翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
原文译文对照
原文译文对照

返回译文


京都市の西隣、亀岡の中心部から西に約7km離れた静かな山あいの湯の花温泉は、「京の奥座敷」で知られる温泉郷だ。文献によれば、この地には関所が設けられ、戦国武将が湯治に利用していたという。その後、温泉地としての歴史は途絶えるが、1955(昭和30)年に3軒の旅館が温泉を引き込み、「湯の花温泉」を再興した。

泉質は単純弱放射能泉(天然ラジウム温泉)で神経痛や冷え性、疲労回復などに良いとされる。現在、温泉旅館は6軒あり、とくに京都観光の宿として海外からの観光客も大勢訪れる。
位于京都府西侧,距离龟冈市中心以西约7km静谧山间的汤之花温泉,是以“京之内厅”而闻名的温泉乡。据文献资料记载,以前此地设有关卡,战国武将曾用来进行温泉疗养。此后,虽然作为温泉地的历史就此中断,但是1955(昭和30)年,有3家旅馆引入温泉,重振了“汤之花温泉”。

泉质为单一弱放射能泉(天然镭元素温泉),据说对神经痛、寒症以及消除疲劳非常有益处。如今,这里共有6家温泉旅馆,作为京都旅游的投宿地经常有众多来自海外的游客前来造访。

为了在家中也能享受温泉的氛围,温泉街上设置了温泉售货摊,使用各旅馆发售的专用硬币(1枚100日元)就可将200L的温泉水带回家。


【交通】从龟冈站乘坐巴士,到“汤之花温泉”站约25分钟。乘坐出租车约15分钟。




关于我们|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备16040216号-2 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

我要啦免费统计