翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
原文译文对照
原文译文对照

返回译文

週末はお泊まりカップルが、彼女の手作り料理を食べるために、ふたりでスーパーにやってくることが多くなるものだ。

そんな気持ちが高ぶっているカップルの中には、周りの客をドン引きさせるような自己中な行動をする人たちも…。

(1)商品を使って遊ぶだけ遊んで買い取らない

「鮮魚コーナーで、彼女側が『魚コワ?い!』と言っていたら、彼氏がパックに入った魚を取り彼女の顔に近づけて、『やだ?』とふたりでキャッキャと大盛り上がり。

うるさくて不快だし、その何度も彼女の顔に近づけた魚は買いとらずに、また置き場に戻して去っていくし。

『おまえら遊ぶだけ遊んで…。買い取れよ』と呆れました」(男性?26歳)

(2)カップルで別々のレジ列に並んで、早い方に行く作戦

「レジに並ぼうとした時に、女性がなにも持たずに立っている列があったので、『すぐに終わりそう!』とその列に行きました。しかしその女性の順番手前になったら…。

隣の列に並んでいた男性を『こっちのほうが早い』と呼び、私の目の前にカゴに大量に食材を入れた男性が…。割り込みされた気分とたいして変わりませんでした」(女性?29歳)

(3)商品を選びながら女性のお尻を触っている

「周りが見えていないのか…子供も老人も付近にいるのに、食品売場で彼女のお尻を撫で回しているバカップルを見たことがあります。

公共の場でするだけでドン引きですが、食品を扱っているところでそんなことを見せられると、汚らしくみえて食欲減退。家でふたりきりの時にやれ!」(女性?36歳)

??公共の場でいちゃつくのは周りの迷惑に!

ちなみにしらべぇ編集部が全国20?60代の男女1,500名に「公共の場でイチャつくカップル」について調査したところ、およそ5割が「ルックスがイマイチだと思う」と回答。

人前でいちゃつくはしたなさが、容姿もマイナスに見せてしまうのかもしれない。

?sirabee.com

とくにスーパーでは、小さな子供がいたり食べ物を扱っていたりと、男女がベタベタする場としては、ふさわしくないもの。節度を心がけたほうがいいだろう。



有不少周末里住一起的情侣,为了吃到女朋友亲手做的料理,两人一起去超市采购。而在这些情绪高涨的情侣当中,有些人的自私行为引起周边客人的不满。

(1)拿商品来玩而且不买下

女生看着鱼说“这鱼好恐怖!”后,男生把鱼装入保鲜袋后拿去靠近女生的脸,女生大喊“讨厌!”,两人在那吵吵闹闹的令人很不愉快,而且他们还不把那条无数次靠近女生的脸的鱼买下来,而是把它放回原处然后走人。你们玩归玩,好歹买下啊!真是无语了。(男·26岁)

(2)情侣分别排队结账,谁快谁结账的作战

去排队的时候,看到前面的一位女性什么东西都没拿,心想应该很快就结束吧然后去排那条队,但是轮到那位女性结账时,她跟旁边排队的男性说“我这边比较快”然后把他喊过来,于是他拿着一大筐食物排在了我面前......。这和插队没什么区别吧!(女·29岁)

(3)边挑选商品边摸女生的屁股

难道他们看不到周围的人吗?···在食品卖场上看到一些愚蠢情侣,附近明明有孩子和老人在,却反复抚摸女朋友的屁股。光在公共场所这么做就够让人傻眼的了,在销售食品的场所上看到这种行为令人作呕,顿时食欲大减。麻烦你们在家里只有两人的时候才这么做!(女·36岁)

·在公共场所调情给周边带来困扰!

顺便一提,“帮你查编辑部”以全国1500名20~69岁的男女就《在共工场所调情的情侣》展开调查,得到了约5成的人回答说“认为这行为有损形象”。

在人前调情不但对他人无礼,还有可能令自身的仪容仪表减分。

总而言之,超市是有小朋友在和销售食物的场所,它不是适合男女黏糊糊调情的地方,还是留点分寸比较好。


翰文网微信公众号每日推荐译者精彩译作


关于我们|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备16040216号-2 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

我要啦免费统计