翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 商业 » 即使国内脱离酱油但坚挺的龟甲万股份公司利润的70%靠海外获取

标题:即使国内脱离酱油但坚挺的龟甲万股份公司利润的70%靠海外获取

  • 莎莎 登山者
  • 加入时间:2012-09-02 积分:770

本文于 2012-09-12 20:21 提交 | 评分:10 | 已有 1168 人浏览

太阳家电公司的危机状况正在持续。对于这样一种惨状,对国际经验这方面非常了解的西安交通大学客座教授林广茂先生说道:“日本的电气业界要向龟甲万株式会社学习”。以下就是林先生所指出来的观点。 
 龟甲万股份在主力商品酱油在国内市场缩小的时候,却在海外收获成功,维持了销售业绩。
 日本国内脱离酱油是非常激烈的,在1981年大约每人10升的酱油消费量,据酱油信息中心调查,到2011年,下降到了6.5升。根据中心的信息,是因为西餐的盛行,能够进行简单调味的酱油,汤汁,调料汁的消费增加了 ,饮食生活也发生了变化。另一方面,龟甲万股份公司的销售额,在过去的35年间增加了1.5倍。主要的原因是因为在海外市场扩大了销售额。现在,龟甲万股份公司销售额的50%,营业利润的70%都依靠向海外出口。
那么,为什么龟甲万股份公司会在海外取得成功呢?这也是为什么巨人企业夏普和潘那索尼克失败的启示。关键词就是对当地的适应化。

对当地的适应化分为两大类型。第一种就是在日本开发出来的产品和商品用当地的视线将其相适应的方法。第二种就是顺应当地的需要和需求,从一开始就在当地进行商品开发的方法。当然无论是那种方法,虽然基本的或是核心的技术都要从日本带入,但研究的方法和适应化的合适度是不一样的。
 龟甲万股份公司主要是依靠这两种战略成功的。而另一方面,家电生产商是采取第一种战略大部分在新兴国家市场里失败了,现在陷入了困境。

龟甲万股份公司为使得各个国家和地区的家庭料理都接受而改变了酱油的味道。

饮食是极其文化性的,如果不与当地的饮食生活相适应根本不可能成为商品的这种认识在1960年第一次进军海外市场的时候就已经有了。海外的酱油与日本人印象中那种有点咸的酱油有一点点不同。比如说在美国受欢迎的是基于酱油的有一点甜的涂汁烧烤辣酱油。之后,价格的设定也是很重要的。在各个国家伙食费的范围之内能够买得起的水平上制定价格。


另一方面,家电生产商虽然采用第一种战略挑战,但日本高眼光没有被急剧增加的中间收入层的人们所接受,除了中国的亚洲其他地方还有欧美国家,韩国サムソン?LG失败了。日元持续升值,在价格竞争力上对日本也不利。即使立马向第二种战略转移,也为时已晚。
 汽车业界在新兴市场上,最初采用第一种战略没有成功,最近已经向第二种战略转变了。其中日产公司特别是在中国,抢先转换成第二种战略,站在了日本势力的顶端。迟到的丰田,本田也好像在今年终于业绩有了回升。即使如此,日本势力在俄罗斯,中国,印度等国家,股份份额还是与韩国现代汽车相差很远。

  日本人生产制造高意识是与当地的需求相符缺乏灵活性倾向所衍生出来的,需要经营者找到适当的掌舵方向。

【本文 由莎莎 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(170)

评论

回复 支持(1) 反对(0)林敏 发表于 2012-09-15 21:40 
日本人のものづくりの意識の高さは、現地のニーズに合わせるフレキシビリティに欠ける傾向を生むこともあるので、経営者には適切な舵取りが求められます。日本人生产制造高意识是与当地的需求相符缺乏灵活性倾向所衍生出来的,需要经营者找到适当的掌舵方向。——这个译句让人摸不着头脑。试译如下:日本人在制造方面的认识之高,产生了一种倾向,即在符合当地需求方面缺乏灵活性,因此,要求经营者找到适当的方向。




支持(0) 反对(2)莎莎 发表于 2012-09-16 22:19
呵呵,看看我的翻译确实没翻译出来。非常感谢!!!
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备16040216号-2 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

我要啦免费统计