翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 科学 » 科学技術とストレス

标题:科学技術とストレス

  • 冰儿 散步者
  • 加入时间:2015-05-26 积分:180

本文于 2015-06-17 21:36 提交 | 评分:10 | 已有 418 人浏览

科技与压力

科学技術とストレス

 

时尚猎人:

ファッション猟師

你是否曾有过这样一种感觉,你不是在利用机器使你的生活更便利,而实际上是机器在利用着你?  交通阻塞。 地铁。 电脑。 电子邮件。

生活の便利化を図るため機器を利用するではなく、却って危機に利用される思いをしたことがありますか。交通渋滞、地下鉄、コンピューター、イーメールなど。

时尚猎人:

ファッション猟師

    IM警报。 手机。 短信。 电视广告。所有这些东西,每天都增加我们的紧张程度。

  IM警報、携帯、ショートメール、テレビコマーシャル、これらのあらゆるものは毎日われわれの緊張を高める一方です。

时尚猎人:

ファッション猟師

人类是社会动物。 我们需要其他人在我们身边。 但事实是我们多半每天花太多的时间盯在屏幕上,比我们看着我们所爱的人的眼睛的时间要多得多。 简直是疯了,难道不是吗?  生活怎么变成了这个样子?

人間は誰かがそばに伴ってくれてほしい社会動物である。しかし、実際に毎日スクリーンに費やす時間はあまりに多すぎて、愛する人の目を見る時間を遥かに上回っています。まるで狂気みたいじゃありませんか。どうして生活はこういうふうに変わりましたか。

尚猎人:


ファッション猟師


真的要怪现代科学技术吗?  我们做些什么才能保持科技与人们生活之间的平衡,使我们更快乐而且压力更小一些呢? 每天早上你到达办公室开始工作时,你要做的第一件事是什么? 打开你的电脑? 查收你的电子邮件?

本当に現代科学技術のせいか。どうすれば科学技術と人々の生活のバランスをうまく保て、また我々ももっと楽しくてストレスもすくなくなれるのか。

时尚猎人:

ファッション猟師

   打个电话?  在你做这些事情中的任何一件事时, 为什么不在办公室周围散散步,实际地与人们交谈交谈呢?  或许你可以使早上艰难的最初半小时轻松一些,如果你掌握好如何开始你的工作日的话。  即使仅仅是一个简短的聊天,一个微笑,一个玩笑,就减少了你的压力程度。 当你坐在电脑前时,你怎样利用电脑呢?

電話をするって、それらのことをする時、なぜオフィスの周りで散歩したり、人と交流したりしませんか。どのようにして平日をうまく始められるかということを心得れば、朝一番辛い最初の半時間を楽に過ごせるかもしれません。たとえ簡単なコミュニケーションや微笑み、一言の冗談でも、ストレスを軽減することができるでしょう。パソコンの前に座るあなたはパソコンをどう利用しますか

时尚猎人:

ファッション猟師

利用短信服务和社会网络站点来代替真正的友谊很容易陷入圈套。 我有时发现自己坐在电脑前疯狂地连续打字几个小时,尽管我在与许多不同的人交谈,但实际上我没有说一个词。  为什么不用这些社交网络组织一次正真的社交生活,而不只是一个虚拟的社交生活呢?  提高你的社交生活而不是以电脑来代替它, 通过利用在线网络服务向朋友发出邀请,这样你们都可以见面聚餐或喝咖啡。 那么你的手机又是怎样的情况呢?

ショートメールサービスと社交ネットで本当の友情にとって代わるのは落とし穴に陥りがちです。パソコンの前に座って何時間も入力し続けながら、実際は言葉一つも言わなかったことに時々気づきました。なぜこのような社交ネットで単なるバーチャルな社交ではなく、本当の社交を行いませんか。パソコンで社交生活に取って代わるのではなく、本当の社交生活を向上させ、オンラインサービスを利用して友達を誘い、そうすればピクニックやコーヒを楽しむことができます。では、携帯状況はどうですか。

时尚猎人:

ファッション猟師

你每天花多长时间在电话上交谈,打电话,发送和回复短信? 或者,在许多人的生活中这是一个非常的紧张刺激, 你没有发现你的老板,你的母亲或你的合作伙伴正利用手机作为一个追踪器发现你在哪里以及你在做什么吗?是否响起的手机铃声经常打断你的谈话,干扰你正在专心致志完成一项任务?或者将你从一个平静的打盹中吵醒? 在这样一个手机的时代, 还再有任何隐私吗?  好吧,即使这样,你也可以有很多办法使手机成为你生活中一个积极的而非消极的工具。

毎日電話やショートメールのやりとりにかかる時間はどのぐらいですか。あるいは、たくさんの人の生活の中に、このような非常にスリーリングな刺激があります。ボースや母或はパートナーが携帯を追跡器としてどこにいるか、何をするかを見張っていることに気付きましたか。会話はよく携帯の来電呼び鈴に中止させられ、任務完成に専念することを妨げますか、或は静かな居眠りから醒ましますか。このような携帯時代には、プライバシーなんかありますか。まあ、そうだとしても、携帯を生活の中で消極的などうぐではなく積極的な道具にする方法はたくさんあるでしょう。

时尚猎人:

ファッション猟師

    将你的电话铃声设置成振动状态; 答复一个振动电话而非一个响铃电话压力要小得多。  如果是周末或晚上,你打算出门,为什么不将你的手机留在家里? 或者,如果你仅仅是不得不带着电话, 那么你与朋友在一起时为什么不关机? 稍后你可以随时查看短信或错过的电话。 那样, 你就可以控制你的手机而不是由你的手机来控制你了。

携帯の呼び鈴を振動状態に設置しましょう。呼び鈴電話より振動電話のアドレスが遥かに小さくなります。週末或は夜出かける時、なぜ携帯を家に残しませんか。もし単なる携帯を持たなければならないなら、どうして電源を切りませんか。後で随時ショートメートや受けなかった電話をチェックすることができます。すると、携帯にコントロールされるより携帯をコントロールできるようになります。


时尚猎人:

ファッション猟師

毫无疑问。 现代生活的压力很大。  我们应该重新评估科技给我们生活带来的正面和负面影响, 每天努力为我们人类而不是机器腾出更多的时间。

 現代生活のストレスの大きさに疑いはありません。科学技術が我々の生活にもたらしたプラスな影響、マイナスな影響を見直し、毎日機器ではなくわれわれ自分のために

 

 

【本文 由冰儿 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(57)

评论

回复 支持(1) 反对(0)枫凌 发表于 2015-06-17 22:38 
1、これらのあらゆるものは毎日われわれの緊張を高める一方です——日语里多用緊張感。

2、社会動物——社会的な動物
回复 支持(1) 反对(0)林敏 发表于 2015-06-17 22:42 
你是否曾有过这样一种感觉,你不是在利用机器使你的生活更便利,而实际上是机器在利用着你?生活の便利化を図るため機器を利用するではなく、却って危機に利用される思いをしたことがありますか。    ——こんな感じがしたことがありますか。機械を利用して自分の生活を便利にしているではなく、実は、機械に利用されているなんて。
回复 支持(1) 反对(0)冰儿 发表于 2015-06-24 18:14 
谢谢!いつもお世話になっております、真にありがとうございました。
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583