翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 思想 » 你中枪了吗?“小气”的标准线

标题:你中枪了吗?“小气”的标准线

  • 奈糖子 登山者
  • 加入时间:2012-03-08 积分:1895

本文于 2014-08-05 20:10 提交 | 评分:5 | 已有 416 人浏览

  • 文章标签:

你中枪了吗?“小气”的标准线


因经济长期不景气,我的钱包一直都处于羞涩状态,然而,和朋友的聚餐以及约会等活动的次数并没有减少……虽然想尽量减少花费,可又不愿被人看成是小气。令人惊喜的是,小气的标准改变了。你是否受到萧条经济的影响?出版了《节约的方法 每年能攒100万日元的55个方法》等书的丸山晴美节约顾问,请教教我!

“是否会被认为‘小气’并不会受到经济情况的影响而变化,但‘节约’的印象会因为环保的做法而变得积极。可以说最近大家把这种避免浪费当作‘节约’,而把舍不得花费的行为看成是‘小气’吧!”

那么,聪明的节约方法是什么呢?

“比如,在聚餐的时候即便第二轮聚会缺席了,但只要参加了第一轮的聚会就不会被人认为不合群了吧!另外,有些店不需要组织者支付会费,如果自己主动接下了这一工作就可以省下了这部分的钱,还会因为主动承担了麻烦的工作而给参加聚会的人留下好印象。

丸山顾问还给我们提供了其它一些不会被人认为小气的方法。


“如果是男性销售员,先注意节约日常无意中在饮食与香烟上的开销为好。但在受人之托要去买便当或饮料,以及参加聚会的时候,用‘现在身上没带钱,等会……’等话敷衍,最后不了了之的人就是小气。午饭、饮料用便当盒、杯子从自己家里带,聚会不是在店里,而是在家里举办,这就是节约。


因雷曼事件引起的经济不景气,确实令便当男、居家族等现象增加。虽然我还没到这个程度,但为了减少花费,我是不是也要开始自己做饭的生活了呢?不过在那之前,还得先买便当盒和菜谱!

 

【本文 由奈糖子 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(146)

评论

回复 支持(0) 反对(1)枫凌 发表于 2014-08-07 10:47 
1、是否会被认为‘小气’并不会受到经济情况的影响而变化——原文“「『ケチ』と思われるかどうかは不況の影響で変化はしていませんが”,不況の影響,这个词译的不是很准确,这里强调的是经济不景气的影响

2、リーマンショック——一般译为雷曼危机
回复 支持(1) 反对(0)林敏 发表于 2014-08-18 09:30 
『節約の作法  年100万円必ず貯める55の知恵』《节约的方法每年能攒100万日元的55个方法》-----书名的翻译可否这么修改一下呢?《节约的作法  每年必攒100万日圆的55个点子》
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583