翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 思想 » 电车道德大讨论:你会给健硕的老人让座吗?

标题:电车道德大讨论:你会给健硕的老人让座吗?

  • 景杉杉 登山者
  • 加入时间:2013-01-08 积分:975

本文于 2013-11-26 19:53 提交 | 评分:10 | 已有 302 人浏览

  • 文章标签:
在电车上找好位置坐下后,突然涌上来一大群老年人,平常的话立马就会站起来,可是你发现这些老人穿着运动鞋,背着登山包,有说有笑,像是刚郊游回来。你陷入了沉思:真的有必要让座吗?你们会怎么做呢?


1“肯定会让”
2“如果自己坐在老弱病残弱区域的话就会让”
3“自己不累的话就会让”
4“没必要让”
5“其他”

我们对378名19岁到29岁的学生进行了问卷调查,得出了以下结论。

“肯定会让”的人

“即使看起来健康,也一定会让座”(女,22岁)。
“我希望别人这样对自己的爷爷奶奶,所以我给别人让座是理所当然的”(男,22岁)。

“如果自己坐在老弱病残弱区域的话就会让”的人

“自己坐的本来就是他们的座位”(男,22岁)。
“如果对方看起来很难受的话我会让座,但是对方那么多人,我觉得不让的可能性更高”(男,26岁)。
“既然那么健硕,要是不是优先位置的话就不会让,即使让,别人也可能会拒绝”(女,22岁)。

“自己不累的话就会让”的人

“虽说我们是年轻,但是那样站着则另当别论,如果我身体感觉不会,就会一直坐着”(男,21岁)。
“并不是是老人就该让座,这种时候,应该给负担重和疲劳多的人坐”(男,22岁)。
“我并不觉得应该给老人让座,我觉得应该给身体不舒服和疲惫的人坐”(女,24岁)。
“对方看起来精神抖擞的话,给人让座会冒犯别人吧。再说,我一般在电车上都因为太累而睡着,很少意识到有老人在旁边”(女,24岁)。
“是优先不是强制 ,我很累的话就不想让”(女,22岁)。


“没必要让座”的人

“有精力远足和购物的话,我就不让”(女,27岁)。
“看起来精神的老头的话就不让,他想要别人给他让座的话就该到优先区去,再说大家都给的是一样的车费,所以我觉得不让也没关系”(男,23岁)。
“即使是老人,但是若对方精神的话,让座是很不礼貌的”(女,22岁)。
“优先座位是给身体残障的人准备的,对方健康的话就没必要让”(女,25岁)。


回答“其他”的人

“我会若无其事地站起来,然后走向其他的车辆”(女,23)。
“都能去登山和购物的话,就没必要让座了。基本上我看到那些腿脚腰板好的人都不会让”(女,22岁)。

回答“没必要让座”的人中,男性占25.6%,女性占16.6%。而回答“自己不累就让”的人中,男性占19&,女性有24.5%。可以看出男女的不同。

看见健硕的老人,很多人都认为应该把作为让给身体不适和不便的人,再加上年轻人中也有身体不好的。然而,就笔者的经验来看的话,电车上最常见的就是专注于自己手上的杂志报纸等而对周围漠不关心的画面。所以即使身边有孕妇和老人也不会意识到。“让座与否”要视具体情况而定,但是为了双方都好,最好还是先了解周围的情况不是吗?!大家觉得怎样呢?

【本文 由景杉杉 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(130)

评论

回复 支持(0) 反对(1)林敏 发表于 2013-11-26 23:29 
元気そうなお年寄り——译者译为“健硕的老人”译过头了。译为“看上去很健康的老人”怎样?
支持(0) 反对(2)景杉杉 发表于 2013-11-27 08:58
健硕和健康难道不是一个意思吗?
回复 支持(0) 反对(1)GENJI 发表于 2013-11-28 14:24 
小学毕业了么?第一个字一样后面的意思就一样了么?健硕形容的是外形身材,健康形容的是精神气色。
支持(1) 反对(0)景杉杉 发表于 2013-11-28 18:10
再说了,我的意思是在不了解一个人的情况下,我们难道不是通过一个人的外在来判断他的身体健康状况的吗?!所以我用“健硕”是想突出对方外在给我们的感觉OK?????
支持(0) 反对(1)景杉杉 发表于 2013-11-28 18:08
额,要不要这么刻薄啊,很感谢你的指教,不过请注意你说话的方式好么,人无完人,都有犯错的时候
回复 支持(2) 反对(0)GENJI 发表于 2013-11-29 11:05 
原因是你的提问方式“难道不是一个意思吗”用的不恰当,【难道不】双重否定表示肯定,语气强烈不给对方反驳的余地,使用这样的句子必须有足够强劲的论据来支撑你的论点,但你没有。

你本意或许只是单纯的想问词与词的区别,但我看到这种提问特别反感,不清楚意思最起码查查字典吧。

最后抱歉,是我太鸡冻了
支持(1) 反对(0)景杉杉 发表于 2013-11-29 19:04
我只是单纯地在表示疑问而已,没想到会给别人那样的印象,我以后也会注意的
您还没有 登录 请点击登录

关于我们|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备16040216号-2 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

我要啦免费统计