翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 生活 » 巴黎症候群——在法国巴黎这个特定场所只有日本人才会患上的疾病

标题:巴黎症候群——在法国巴黎这个特定场所只有日本人才会患上的疾病

  • 古月沉 散步者
  • 加入时间:2012-09-23 积分:165

本文于 2012-11-03 15:46 提交 | 评分:10 | 已有 655 人浏览

你知道《寒蝉鸣泣之时》这部作品吗?它先后出过漫画、动画和剧场版。故事讲述主人公一旦去了某些特定的地方就会患上地方病,然而法国巴黎却的确存在这样的地方病。其名称是巴黎症候群。更麻烦的是只有日本人才会得这种病。

患上巴黎症候群(或称巴黎病)的人群主要是20-30岁的日本女性,在客居巴黎的人、留学生以及游客中曾发现过同样的发病情况。

该病属于适应障碍的一种,症状类似于抑郁症,患者有被害妄想、幻觉,严重时甚至会发展到自杀。能够列举出的原因如下:

语言障碍
不会说一口流利的法语,自己的意思总是没法准确地传达给对方,从而产生了一种微妙的差异,这种偏差会成为造成压力的原因。

文化差异
法国人说话习惯直截了当地表达自己的意见,说话委婉的日本人或许很难适应这一点吧。

文化冲击
怀着一种被媒体过度美化过的印象来到“花之都”,看到的却是污秽的街道、糟糕的治安、恶劣的服务和冷淡的当地人,自然会因理想与现实之间的差距而受到打击。

疲劳
因坐飞机或坐车和时差而累积的疲劳,以及排得满满的一分一秒都不浪费的旅游日程也是导致精神疲劳的一个主要原因。
像这样精神平衡被打破后就会发病。2011年,仅根据已掌握的资料就确认了20名患者,其中有六个人紧急回国了。

去巴黎时需要注意的地方
巴黎并不是从小说或电影中出来的那种地方,媒体所介绍的巴黎只不过是表象,现实中的巴黎并不完全如此。这跟外国人来到日本后发现根本没有武士和忍者而受到打击是一样的。

基本上靠自己。巴黎很少有亲切的人,即便你迷路了手里拿着地图转来转去,对方也很少会出声询问。所以当你无论如何都不明白时,请不要胆怯自己主动询问吧。

当心扒手
尤其是在地铁和公交车上,有些东欧来的非法滞留者组成团伙对日本游客下手,因为日本人随身携带大量现金的可能性很高。

希望大家在巴黎旅游时注意以上几点。
日本人受动漫和一些法国品牌的影响,一直以来就对法国充满了憧憬之情。其实这些动漫中存在一些美化的部分。例如《凡尔赛玫瑰》《塞纳河之星》《交响情人梦》《樱花大战3——燃烧的巴黎》等多部漫画、动画或游戏均以法国为舞台。
赤冢不二夫的作品《阿松》中的人气角色依阿米(音译)的人物设定就是一个从法国回来的、说话时句尾会加上“ざんす”的人,这种依阿米式说话风格风靡全国各地。(典型例子如东尼泷谷)

本报道由GoldRush的千夜(senya)执笔。

【本文 由古月沉 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(240)

评论

回复 支持(1) 反对(1)林敏 发表于 2012-11-08 21:17 
然而其实这些动漫中存在一些美化过的部分。——建议修改为:其实这些动漫中存在一些美化的部分。
支持(0) 反对(1)古月沉 发表于 2012-11-09 12:22
的确更简洁了。谢谢指正!马上修改。
您还没有 登录 请点击登录

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583