翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度激励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 人人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 社会 » 采用外籍护士——大胆推进“人的对外开放”

标题:采用外籍护士——大胆推进“人的对外开放”

  • 林敏 登山者
  • 加入时间:2010-05-06 积分:8365
  • 指导专家

本文于 2011-09-10 09:27 提交 | 评分:20 | 已有 429 人浏览

  • 文章标签:

      在老年化加剧的日本社会,越发需要护理与陪护的人才。在接受外国人方面设置过高的壁垒,不如说是日本陷入窘境的原因。
    

      日本越南两国正在正式谈判之中,为越南年轻人在日本做护士或陪护员搭建框架。这是基于日越间的经济合作协定(EPA)的谈判。
    

      在已成为先例的与印尼、菲律宾的EPA协定中,许多问题浮出水面。在与越南搭建框架时,解决那些问题是很必要的。
    

      协定规定,到日本前需要进行半年左右的入境前培训,然后,作为候补护士在各地医院工作3年,目标是取得国家资格。在这种制度下,2008年之后,印尼和菲律宾两国有将近600人来到日本。
     

       然而,去年参加国家护士考试的254名应考者中,只有3人合格。今年3月考试的合格者虽然增加到了16人,但合格率仅4%。
    

       为了避免考试落榜的年轻人大量回国,政府将第一批来日本的印尼候补者的滞留期限延长了一年,但很多年轻人还是对日本死了心,回国去了。
     

       不能再让满怀理想从越南来日本的年轻人同样失意地回国去了。
    

       合格率低的最大原因是日语这堵墙。边工作边学习是有限度的。而且,有专业词汇出现的日本国家考试的门槛很高,结果是,医院给予很高评价的人才却不一定能合格。
   

       这样一来,这种考试制度被理解为拒绝自己作为职业人留在日本的制度,也是没有办法的。
    

       在来日本前对年轻人进行一年左右的日语培训,至少培养他们具有能够日常对话的能力,这是必要的。希望国家考试也能进一步完善。
   

       之前的EPA协定,规定了必须有在本国2~3年的实际工作经验,但这么长的年限规定必要吗?现在也有人呼吁,为尽快适应日本的医疗惯例,还是更年轻一些的好。
    

       在东日本大地震灾难中,不少印尼人和菲律宾人留在灾区医院或社会福利设施坚持救援,祖国作了报道,他们的事迹成为大家的话题。年轻的外国人对日本的感情变得依依难舍,他们的存在对日本是非常宝贵的。
    

       亚洲争取人才的竞争日益激烈。为了确保优秀人才,有必要创建充满魅力的开放的机制。
     

       野田政权应该重新审视接受外国人的政策,大胆推进人的对外开放。

 

 



【本文 由林敏 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(144)

评论

回复 支持(1) 反对(0)金姬 发表于 2011-09-10 15:54 
外国人看護士→外国人护士:汉语的习惯说法应该是[外国护士]或[外籍护士]吧。
回复 支持(0) 反对(1)林敏 发表于 2011-09-10 21:32 
您说得对。非常感谢指正。
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583