翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 社会 » 不容错过的冈山县津山市之旅

标题:不容错过的冈山县津山市之旅

  • 胡先生 奔跑者
  • 加入时间:2017-08-30 积分:575

本文于 2018-01-16 13:45 提交 | 评分:10 | 已有 714 人浏览

津山市位于日本冈山县北部,是由森兰丸最小的胞弟森忠政建造的津山城城下町。

1.森兰丸:日本战国时期著名武将。

2.城下町:日本以城郭为中心,所成立的都市。江户时代藩域经济的中心。

 

“津山短途旅行体验项目”能让您尽享身着和服漫步在素有“小京都”之美誉的津山市,体验津山牛仔裤的缝制技艺等旅游项目。由拥有丰富知识的“津山顾问”陪同,定能让您享受有深度的津山之旅。

 

1)身着和服在“小京都—津山”信步而行&约拍摄影,在传统民宿咖啡馆里品尝无与伦比的披萨午餐

 

换上中意的和服,漫步在留存着复古街道的“城东街道保护区”。欣赏老屋改造后的日式室内装饰,品尝使用津山产小麦制作的独具匠心的披萨午餐。

活动举办日期:平成30127日(周六)、210日(周六)

注:平成30年即公元2018年。

参加活动所需费用:7500日元(含租赁整套和服,穿戴和服,午餐,附送数码照片)

 

2)与津山本地杂志《JAKEN》的撰稿人一道吃遍津山的咖啡店、甜品店

 

吃遍由本地杂志《JAKEN》的撰稿人挖掘的当地美味甜品店及咖啡店。品尝只此一次的专属美食清单。

活动举办日期:平成30222日(周四)11001345

参加活动所需费用:4800日元(含汤、午餐、附送西点)

 

3)“咖啡”一词的命名之人宇田川榕庵的出生地津山市一起学习冲泡美味咖啡的方法吧!

 

届时将举办深度咖啡节目,这唯有在设计出“咖啡”这一汉字词的宇田川榕庵先生的家乡津山才能体验到。为您解读咖啡,传授给您美味咖啡的冲泡方法。

活动举办日期:平成3024日(周日)13001500

参加活动所需费用:3500日元(含咖啡、附送一块津山卷)

注:津山卷:津山的点心师傅制作的一种创新点心。

 

4)作州絣工艺馆体验日本传统文化

 

 

作州絣”是以冈山县北部为中心传承至今的传统手工纺织技艺。了解作州絣的历史、文化,体验日本传统手工纺织技艺。挑战用桌上手工纺织机制作专属于您的杯垫。

活动举办日期:平成30年2月12日(节假日,周一)13:30~16:00

参加活动所需费用:3500日元(杯垫可带走)

 

5)在津山的藩主—森家的菩提寺“本源寺”坐禅,在治愈心灵的体验中放松身心!

注:藩主:相当于中国古代的诸侯。

    菩提寺:世代皈依佛教的家庭安放先祖排位的寺院。

津山与森家有着不解之缘。只此一次,特别对游客开放森家珍贵的“守护本尊佛像”。同时也有面向初学者的坐禅体验。

活动举办时间:平成30年2月12日(节假日,周一)9:30~12:00

参加活动所需费用:2800日元

 

6)使用用料考究的津山牛仔布体验牛仔布挂袋的缝制过程

 

冈山产牛仔布深受穿着讲究的人士的喜爱。听一听制作出用料考究的津山牛仔裤的“内田缝制”的开朗正直的社长讲述他对于牛仔裤的热爱。而且还能体验迷你手工牛仔布艺墙上挂袋的缝制过程。

活动举办日期:平成30年2月27日(周三)14:00~16:00

参加活动所需费用:1500日元(迷你手工牛仔布艺墙上挂袋可带走)

 

7)战国时代的据点!岩屋城遗址,徒步穿越历史!

 

近年来游览各地山城的浪潮盛行。在津山也有战国时代的毛利、宇喜多等大名曾经争夺过的“岩屋城遗址”。边徒步穿越历史边陪您一起游览山城的特色与历史建筑遗迹。

注:大名:日本古时封建制度对领主的称呼。

活动举办日期:2月24日(周六)10:00~14:00

参加活动所需费用:1200日元

 

津山市是“咖啡”这一汉字词的发祥地,同时也是制作考究的牛仔裤的产地。来体验一下平时体验不到的不同凡响的“美作国津山之旅”吧!

注:美作国:冈山县东北方向地区的旧国名。此地古时称作作州,现今属于津山市范围。



翰文网微信公众号每日推荐译者精彩译作

【本文 由胡先生 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(58)

评论

回复 支持(1) 反对(0)胡先生 发表于 2018-01-13 20:10 
第一次翻译旅游相关的文章,望各位老师多多指摘提点。不胜感激!
回复 支持(2) 反对(0)枫凌 发表于 2018-01-16 16:16 
1、换上中意的和服之后,漫步于保留往昔风貌的怀旧式街道景观“城东街景保护区”。——“好きな着物に着替えて、レトロな町並みが残る「城東町並み保存地区」を町歩き。”后半句感觉很繁琐,建议修改一下。试译:换上中意的和服,漫步在留存着复古街道的“城东街道保护区”。

2、领略改造过后的传统民宿内的和风装饰之美,享用以津山产的小麦为原料制作的独具匠心的披萨午餐。——“古民家を改築した和風の内装と、津山産小麦を使用したこだわりのピザランチも楽しめる。”古民家应该是指具有老式风格的房屋,和民宿意思有些不同。试译:欣赏老屋改造后的日式室内装饰,品尝使用津山产小麦制作的独具匠心的披萨午餐。

支持(1) 反对(0)胡先生 发表于 2018-01-17 09:14
感谢枫凌老师的试译。的确像您说的我翻译的有些繁琐了。我在翻译的过程中总想找到能够与日语词汇完全吻合的汉语词汇却忽略了两种语言的差异性与汉语的简洁性。我还有很多要学的。感谢您又给我上了宝贵的一课。万分感谢!
回复 支持(2) 反对(0)林敏 发表于 2018-01-19 11:44 
「珈琲」の漢字を考案した津山市出身の「宇田川榕菴(うだがわようあん)」にちなんだ、津山ならではのディープな珈琲プログラムを開催。届时将举办只有设计出“咖啡”这个汉字词的宇田川榕庵先生的家乡津山才能体验到的深度咖啡节目。——译句太长,宜拆分。试译:届时将举办深度咖啡节目,这唯有在设计出“咖啡”这一汉字词的宇田川榕庵先生的家乡津山才能体验到。
支持(1) 反对(0)胡先生 发表于 2018-01-19 12:03
翻译时就觉得这句译得有些别扭。感谢林敏老师的指导。辛苦了。
您还没有 登录 请点击登录

关于我们|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备16040216号-2 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

我要啦免费统计