翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 社会 » 为了2018年有个最好的开端,现在开始能做的事

标题:为了2018年有个最好的开端,现在开始能做的事

  • 董旻 奔跑者
  • 加入时间:2017-02-24 积分:210

本文于 2017-12-07 13:19 提交 | 评分:5 | 已有 40 人浏览

今年也只剩不到一个月的时间了。你想要拥有一个怎样的明年呢?这次,为了能使2018年成为最棒的一年、我们要介绍几个现在开始就想尝试的起步冲刺的方法。

 

开年后再启动的话就太晚了!今天就开始做2018年的准备吧!

 

处理不需要的物品

1.jpg

很多人都会在年底大扫除,但等到那时候再一起处理不需要的物品就会很够呛。因此,为了能够减轻年底的负担,提前开始利用休息日等时间一点一点地进行断舍离吧。意外的是,家里的大扫除很容易,但是处理物品却不仅需要比大扫除更多的时间,还要有足够的心理准备。

 

但是,每天一点一点去做的话,千真万确地、身心皆会感到轻松爽快。元旦有福袋的销售和大减价,也许新年伊始就会增加不少东西。在迎来新的物品前,把不需要的旧物品从房间里都清除掉吧。

 

在手帐里填好1年的计划

2.jpg

明年的手帐是否已经准备好了?拿到称心满意的手帐后不要放到新年、请马上填写计划。并且写下2018年的抱负和具体的目标,请先把心情带入“2018年开始了”的状态。

 

然后,写好后请千万别忘了抽时间专注地看看手帐!这样就能自然地拥有反过来推算计划的能力。例如、“10月有个同学聚会,所以夏天前后就要开始减肥”、“针对资质考试,现在开始收集教材和学校的资料”等,这样就能使1年过得更有意义。

 

切实地定下除夕和新年前三天的计划

俗话说“一年之计在元旦”,但是绝大多数的情况是元旦那天没有时间仔细地推敲1年的计划。等意识到的时候、也许从除夕开始到新年的前三天,以整天看电视、吃饭、睡觉而告终那样的事情也会发生……。

 

为了避免那种令人失望的开端,现在就开始决定岁末年初的计划吧。和家人外出啊、尽快迈出朝着梦想的第一步啊、早早地开始工作的准备啊等等。只要试着对新年最初的23天的过法下点功夫,接下来的一年的充实度说不定会有很大的变化。

 

选择2018年末给自己的奖赏

3.jpg

好像心是急了点,但是以上的3个内容都做好的话,2018年一定是很棒的1年!那样的话,从1年前就开始考虑如何奖赏努力了1年的自己也没有问题吧?

 

其实奖赏是明年怎么换都没有问题,重要的是增强“下一年也要加油!”的动机,同时、拥有在心中能认可努力的自己的从容。

 

每年都一样,1年的充实与否在于自己。哭也好笑也罢,还是一晃就是一年。希望明年年末拿到的奖赏能成为你的勋章。

 

翰文网微信公众号每日推荐译者精彩译作

【本文 由董旻 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(4)

评论

回复 支持(0) 反对(0)枫凌 发表于 2017-12-09 18:52 
在用词和表达上面还要多推敲:

1、很多人都会在年底大扫除,但等到那时候再一起处理不需要的物品就会很够呛。——“年末には大掃除をする人も多いかとは思いますが、そのときに不用品の処分も合わせて行うことは大変ですよね。”“很够呛”这样的说法有些奇怪。试译:很多人都会在年底大扫除,但等到那时再一并处理不需要的物品就会变得很棘手。

2、好像心是急了点,但是以上的3个内容都做好的话,2018年一定是很棒的1年!——“気が早いようですが、上の3項目を実践できたら2018年はとても素敵な1年になっているはず!”试译:虽然有些心急,但是若能实践以上3项内容,2018年一定会变成很棒的一年。
支持(0) 反对(0)董旻 发表于 2017-12-09 20:14
谢谢前辈的指导和试译!确实用词和表达上问题不少,我会继续努力。再次感谢!!
回复 支持(0) 反对(0)林敏 发表于 2017-12-12 19:29 
2018年最高のスタートを切るために今からできること  为了2018年有个最好的开端,现在开始能做的事  ——试译:现在要如何做,才能取得2018年的最好开始?
回复 支持(0) 反对(0)董旻 发表于 2017-12-12 21:14 
谢谢前辈!试译果然更符合中文的表达,谢谢!过于拘泥原文是问题,更大的问题是没搞清什么时候必须拘泥,什么时候可以变换语顺或意译(汗、汗、汗)。继续多做练习。再次感谢!!
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583