翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 社会 » 烦躁不安或源于“血糖值”?!

标题:烦躁不安或源于“血糖值”?!

  • 大阪 奔跑者
  • 加入时间:2011-08-26 积分:260

本文于 2017-10-30 10:33 提交 | 评分:5 | 已有 125 人浏览

【原译文】

“血糖值spike”频繁地出现在电视节目和杂志上,也在社会上引发巨大关注。与糖尿病稍微不同的麻烦症状、放任不管的话会怎么样、关于它的危险性,来介绍一下这本以医生角度简单解说以上种种问题的书---《“血糖值spike”引起心脏不适》溝口徹著(青春出版社)。

溝口先生至今为止对3000人进行了糖负荷检查,他是在“抑郁”“恐慌症”等精神方面的疾病上治疗了有20年的人物。据他所说,无法很好调整血糖的人,特别容易引起心脏不适。血糖值spike到底为何物?

10个日本人中有一人患有“血糖值spike”?

大家知道“血糖值spike”这个词吗?即使听过,但理解真正意思的人应该比较少吧。

我们人类只要进食,血糖值(血液中的葡萄糖浓度)就会缓慢上升,这是因为受到食物中含有的碳水化合物影响,是非常正常的现象,并没有任何问题。

然而这当中,存在进食后血糖值激烈反复上升下降的人,这种状态就是所谓“血糖值spike”。据说有这种症状的人,全国中推算有1400万人以上,即,计算出10个日本人中有一人出现此症状。

或许有人持有“血糖值高=肥胖体型的中年男性”的印象,但是,在健康检查结果中无异常的人、体型苗条的女性群体中,也存在患有“血糖值spike”的人。

不仅是身体上的疾病
还有看不见的危险性

关心健康的人应该会有“血糖值高的疾病=与糖尿病有关吧?”“与血管相关的疾病有关吧?”这种想法。

当然这些预想没有错,“血糖值spike”还是心肌梗塞、脑梗塞等一切问题的病因。单单这么看来已经十分可怕,但实际上却远远不止如此。

“血糖值spike”还会扰乱自律神经的平衡,引起与心脏有关的疾病。虽然这些还没怎么受到社会关注,但是作为常年与精神病患者打交道、指导他们的饮食生活的我(作者)来说,这是非常理所当然的事。

“血糖值spike”当然会引起重大疾病,但同时也有可能引起你每一天的烦躁、不安、头痛、疲劳等危险的状态。

《“血糖值spike”引起心脏不适》著:溝口徹(青春出版社)

造成糖尿病和心肌梗塞等的“血糖值spike”,这不仅身体上的病,还关系到心脏的病。这本书基于以上研究结果,最新营养医学的权威详细说明了关于碳水化合物的控制,并通过改善饮食生活来预防一切疾病。


【校对后译文】

血糖值spike”频繁地出现在电视节目和杂志上,也在社会上引起广大关注。这种与糖尿病稍有不同的麻烦症状,如放任不管的话会怎么样呢?为大家介绍一下这本以医生角度简单解说其危险性的书籍——由溝口徹医生所著的《血糖值spike”会引起心理不适》(青春出版社出版)。



迄今为止已对3000人进行糖负荷检查的溝口先生,从事抑郁恐慌症等精神疾病的治疗已有20。据他所说,无法很好调整血糖的人,特别容易引起心脏不适。那么,血糖值spike究竟是什么呢?



10个日本人中就有一人患有血糖值spike”



大家知道血糖值spike”这个词吗?即使听过,但真正理解其意思的人应该不多吧。



我们人类只要进食,血糖值(血液中的葡萄糖浓度)就会缓慢上升,这是因为受到食物中含有的碳水化合物影响,是非常正常的现象,并没有任何问题。



但是,也有人会在进食后出现血糖值剧烈反复上升或下降,这种状态就是所谓的血糖值spike”。据说日本全国约有1400万以上的人患有这种症状,即,每10个日本人中就有一人出现此症状。



或许有人带有血糖值高=肥胖体型的中年男性这样的印象,但是,体检结果无异常的人、体型苗条的女性群体中,也存在患有血糖值spike”的人。



不仅是身体上的疾病

还有看不见的危险性



关心健康的人也许会认为导致血糖值升高的疾病=可能与糖尿病有关”“与心血管相关的疾病有关



当然这些想法没有错,血糖值spike”还是心肌梗塞、脑梗塞等一切问题的元凶。单单这么看已经令人觉得十分可怕,但实际上其危险性却远远不止如此。



血糖值spike”还会扰乱自律神经的平衡,引起心理疾病。虽然这些还未受到广泛的关注,但是对于常年与精神病患者打交道、指导他们饮食生活的笔者而言,这是非常理所当然的事。



血糖值spike”不仅会引起重大疾病,同时也有可能成为你日常烦躁、不安、头痛、疲劳等危险状态的导火线。



引发糖尿病和心肌梗塞等疾病的血糖值spike”,不仅与生理上的疾病有关,同时也关系到心理疾病。

翰文网微信公众号每日推荐译者精彩译作

【本文 由大阪 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(11)

评论

回复 支持(1) 反对(0)林敏 发表于 2017-10-18 19:29 
テレビ番組や雑誌で頻繁に取り上げられ、世間の注目も大きくなってきた「血糖値スパイク」。频繁被电视节目和杂志等拿来作话题,在社会上引起巨大关注的---“血糖值spike”。——日语的特点,决定了原文可以这么写,缩写以后,其实就是个长定语的词。但中文这么写,就不成句了。试译:“血糖值spike”频繁地出现在电视节目和杂志上,也在社会上引发巨大关注。
支持(1) 反对(0)大阪 发表于 2017-10-19 10:55
なるほど、勉強になりました、ご指導を頂いてありがとうございます。
回复 支持(1) 反对(0)枫凌 发表于 2017-10-22 19:53 
溝口先生至今为止对3000人进行了糖负荷检查,他是在“抑郁”“恐慌症”等精神方面的疾病上治疗了有20年的人物。——“これまで3,000人の糖負荷検査を行ってきた溝口さん。20年に渡って「うつ」や「パニック障害」など精神疾患の治療にあたってきた人物です。”试译:迄今为止已对3000人进行糖负荷检查的溝口先生,从事“抑郁”、“恐慌症”等精神疾病的治疗已有20年。
支持(1) 反对(0)大阪 发表于 2017-10-23 14:25
试译的句子自然很多,谢谢你的指导!
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583