翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 思想 » “日本人才是主角”是日本守护至今的精神

标题:“日本人才是主角”是日本守护至今的精神

  • 陈凌菁 散步者
  • 加入时间:2012-05-19 积分:170

本文于 2017-07-08 19:49 提交 | 评分:10 | 已有 525 人浏览

  日本的传统精神之一是“集众智”,那么其次是什么呢。其次是“保持主位”。对于日本人来说,时刻记得自己是谁。可能有的时候看起来像是不太记得,但实际上并没有忘记。他们以本来的自己为基础,然后在这之上构建新的东西。因此,就算从国外吸取了各种各样的文化,这些外国文化有像日本的一面,其原因在于日本没有失去原本的本色。

   就以文字为例。现在,我们所使用的文字有汉字,平假名和片假名。汉字,不用说,是从中国传来的。据说在汉字传入日本之前,日本是没有文字的。所以,如果汉字传入日本,被日本作为日本的文字照搬照用,听起来一点都不算稀奇。

  然而实际上,并不是那样的。日本以汉字为基础,把它与日语结合,创造出了平假名和片假名,并把汉字和假名混合使用,这样的话,读写都变得非常方便。


 日本文化一言以蔽之就是“假名文化”

  山本七平先生说过,日本文化一言以蔽之就是“假名文化”。甚至认为如果如果假名文化不存在的话,日本文化也不会存在。不仅如此,在当今的近代化与工业化中,也会遇到很大的困难。

  说到底,日本接受了汉字这个外国文化,不是囫囵吞枣地全盘接受,也不是全盘否定,而是创造出了符合日本实情的更好的东西。在这里面,就可以明确地看到日本那不失主体性,也就是“保持主位”的传统精神。

  宗教也是一样的。6世纪前后,据说佛教从百济传入日本,在日本文化形成之前,渗透到了日本的每个角落。但是,像“因为日本固有的思考方式和传统不好,把它们全部丢掉,用佛教取而代之吧”这样的事情,在日本并没有发生。而是在固有的思考方式以及传统的基础上,引进佛教的。日本人觉得这种方式更好,只有这样才能把佛教发扬光大,于是秉持着这样的观点,在引进佛教后,进行了日本式的消化吸收。有些国家在引入佛教后,把自己国家原本的宗教和思想全部舍弃,但日本不是那样的国家。

  日本一边坚持着传统精神,一边把认为对人们的精神生活有帮助的东西,渐渐吸收并活用起来,一直到了很久之后,甚至接受了基督教。因此,在这样的背景下接收的佛教,也随着时间的流逝日本化了。


自始至终坚持自我,把自己放到了主位

  特别是到了中世纪,出现了法然,日莲和亲鸾这些人,他们活用了佛教原有的教义,以日本国情为基础,创立了日本佛教的新教派。此外,越来越多的人成为佛教徒,不仅在佛坛上祭祀祖先的灵魂,还去神社参拜,或者参加祭典。日本人把佛教作为一种教义来尊重它,虽然以提升自我为目的吸收它,却始终把坚持贯彻自己,把自己放在主体位。因此,我认为,以日本的传统 精神为根,佛教的花朵才能开得灿烂。而且,无论佛教在日本传播得有多么蜿蜒曲折,却比任何国家都来得硕果累累。

  在道德层面,也可以这么说。儒教和孔孟之教,可以说是我们国家的中心了。日本人把它们导入历代天皇和治世者的帝王学说,并进行日本化。武士精神,一般人们日常生活中的道义道德,都是从儒教中提炼出来,并贯彻有日本人自古以来的传统精神。

圣德太子,是一个伟大的人。在给当时的中国皇帝派遣使者时,使者的信上写的内容,大家都知道的吧——“日出之处的天子,致信日落之处的天子……”当时的中国是一个先进国家,而且是一个比日本大得多的国家,但是圣德太子对这个邻国的态度,竟然不是卑屈的,而是坚持日本作为堂堂的独立国家,以相互平等的立场希望加深友好往亲善。这就是太子的气概。

  顺便一提,这也是日本的天皇,日本和日本人的传统精神的表现。到了明治时期,日本为了保持独立,发展国家,必须进行现代化。于是,国家号召展开“文明开化”“殖产兴业”“富国强兵”,社会形成了官民一体。考虑到有必要在社会的政治,经济等方面导入西方先进的知识,于是当时的人们积极吸取了很多很多西方的东西。即使如此,当时的日本人,也依然保持着主体性。当时的改革有个说法是“和魂洋才”所谓日本人之魂,换句话说,就是坚持传统精神,一边坚持,一边吸取西方的先进知识和技术,并运用到自己的身上。


主人公始终是日本人

  也就是说,日本人始终是主人公,并从主人公的立场进行对应。对于优秀的知识和技术,施以重礼,但因为心里坚持自己,所以不会对外国人言听计从。于是,日本从各个方面吸取欧美诸国的先进技术,用它们来完善政治制度和法律,提高教育水平,振兴产业,充实军备,日本发展起来的结果,就是日本人剪掉了辫子,扔掉了武士刀,仅用了短暂的45年,日本就成为了当时世界上的第五大强国。

  明治维新时期的亚洲,大多数的国家都沦为欧美列强的殖民地。在这之中,只有日本没有沦陷。说到原因,是因为日本的地理条件,亦或是比欧美国家落后,但其实在当时的日本,比亚洲其他国家都拥有更先进的设备,但是,最根本的原因,还是日本人的坚持自我,并且把日本作为一个独立自主的国家进行经营,这种传统精神,从当时的领导者,到一般的国民,无论意识到或是没有意识到,其实都拥有。

  纵观日本2000多年的历史,源头在日本的固有文化,是非常非常少的。确实,从与我们的衣食住行有关的日常食物,到政治,社会的构成,产业结构,宗教思想,再到丰富多彩的艺术,大多数都是从外国传来的。但是,尽管如此,我们还是活用了这些文化,并创造出属于自己的独特的日本文化,而且最近,这些文化也开始受到外国的关注。比如禅宗,茶道,花道和柔道,还有剑道。日本的“保持自我”可以说是坚持做自己,我想这可以算是日本传统精神的一种吧。


翰文网微信公众号每日推荐译者精彩译作

【本文 由陈凌菁 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(27)

评论

回复 支持(1) 反对(0)枫凌 发表于 2017-07-09 13:03 
1、其次是“保持主位”对于日本人来说,时刻记得自己是谁。——注意标点符号和断句。“其次是“保持主位”。对于日本人来说,时刻记得自己是谁。”
2、自始至终简直自我,把自己放到了主位——注意错别字,简直自我?坚持自我?
回复 支持(2) 反对(0)林敏 发表于 2017-07-10 16:49 
かな文化が存在しなかったら、日本も存在しなかったとまで言ってたな。それだけではない、今日の近代化にも工業化にも、非常な困難を伴ったであろうというようなことを言っておられた。甚至认为如果如果假名文化不存在的话,日本文化也不会存在。不仅如此,在当今的近代化与工业化中,也会遇到很大的困难。——译句输入重复词汇、有口语倾向,且用词不太符合中文表述。试译:甚至认为如果假名文化不存在,日本文化也不会存在。不仅如此,在当今的现代化和工业化中,也会遇到很大困难。
回复 支持(2) 反对(0)圣飞 发表于 2017-08-07 17:11 
だから、外国からさまざまな文化を取り入れたけど、日本らしさというか、本来の日本たるところのものを失わん、というところがあるね。就算从国外吸取了各种各样的文化, 还是什么都有日本的特点,原因就在于没有丢掉日本根本的东西。
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583