翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 健康 » 口腔问题是导致心脏疾病的风险要因?

标题:口腔问题是导致心脏疾病的风险要因?

  • 枫凌 登山者
  • 加入时间:2011-08-26 积分:8110

本文于 2017-06-08 15:25 提交 | 评分:10 | 已有 597 人浏览

【原译文】

龋齿和牙周炎的原因是细菌

 

龋齿和牙周病属于口腔慢性疾病。事实上,令人意外的是知道引发这些疾病的原因在于细菌的人居然为数不多。

 

一般被称为龋齿的情况,是生活在口腔中的固有细菌,将进入口腔中的糖分作为饵食摄取后,通过排泄出的酸性物质溶解牙齿从而引起的疾病。

 

与此相同,被称为牙周炎和牙槽脓肿的情况,是牙齿为了避开细菌本身及细菌产生的外毒素,吸收支撑牙齿的骨质而引起的疾病,出现这类问题后牙齿无法会无法咬嚼坚硬的食物,也会慢慢变得松动。

 

引发龋齿及牙周炎的细菌进入血液也可能引起全身的疾病

 

口腔中固有细菌的种类有300-700种,仅1mg(1g的1000分之一)的牙垢中就含有1亿个以上的细菌。

而且,如果放任龋齿或牙周炎等慢性疾病不管,会使这些细菌侵入原本处于“无菌状态”的血液中的机会不断增加。

 

尽管在大多数情况下,血液中以白血球为首的免疫细胞会将入侵血液的细菌驱除,但是最近的研究发现,侵入血液中的细菌会导致各种各样的不良影响。

 

为何龋齿和牙周炎会引发心脏疾病?

 

今天,想和大家聊一聊其中被列为导致日本人死因第二位的心脏疾病的风险。

 

首先,来看一下很久以前开始就备受关注的“感染性心内膜炎”。这是指覆盖在心脏内的心室、心房、瓣膜表面的心内膜受细菌感染引发炎症的一种疾病。由于口腔与心脏的距离很近,因牙科治疗等,导致细菌进入血液,可能会直接攻击心脏。

 

除此以外,“心肌梗塞”可以说在心脏疾病中占据了大半的比例。这是为全身输送血液的心脏血管堵塞,有时甚至会导致死亡的一种可怕疾病。

 

血管堵塞的直接原因是“动脉硬化”。这种“动脉硬化”,是因血管内侧的血管壁受伤而引起的症状。如果血管内侧的血管壁受伤,那么在血液中流动的已氧化的低密度脂蛋白胆固醇(也被称为坏胆固醇)和免疫细胞中的巨噬细胞间的攻防战就会在此处开始。

 

虽然巨噬细胞会大显身手不断吞噬低密度脂蛋白胆固醇,但是吞噬到一定程度时巨噬细胞也会死亡,并变成脂肪块残留在血管的内部。当这样的脂肪块不但增加累积,就会变成如粘稠的粥一样,血管的内部会像打结一样出现突起。这种症状就被称为“动脉硬化”。这一部分的血液循环受到干扰,流向其他的部分,导致血管堵塞。

 

加速这种“动脉硬化”的就是肥胖、高血压、高血脂、糖尿病以及牙周炎等被称为代谢综合征的生活习惯病。其中的牙周炎产生的牙周炎菌是直接引起血管内壁受损的重要因素,同时也是间接导致糖尿病恶化的诱因,在削弱血管上发挥了不小的作用。

 

要想彻底根除这些生活习惯病,唯一的方法就是改变一直以来已的各种习惯,虽然这并不是一件容易的事情,但我们至少可以从认真进行口腔的清洁开始做起,抑制突患心脏疾病的风险。

 

 【校对后译文】

 

龋齿和牙周炎的原因是细菌

 

龋齿和牙周病属于口腔慢性疾病。

事实上,令人意外的是知道引发这些疾病的原因在于细菌的人居然为数不多。

 

一般被称为龋齿的情况,是指生活在口腔中的固有细菌,将进入口腔中的糖分作为饵食摄取后,通过排泄出的酸性物质溶解牙齿从而引起的疾病。

 

与此相同,被称为牙周炎和牙槽脓肿的情况,是牙齿为了避开细菌本身及细菌产生的外毒素,吸收支撑牙齿的骨质而引起的疾病,出现这类问题后牙齿会无法咬嚼坚硬的食物,也会慢慢变得松动。

 

引发龋齿及牙周炎的细菌进入血液还可能引起全身性疾病

 

口腔中固有细菌的种类有300-700种,仅1mg(1g的1000分之一)的牙垢中就含有1亿个以上的细菌。

而且,如果放任龋齿或牙周炎等慢性疾病不管,会增加使这些细菌侵入原本处于“无菌状态”的血液中的机会。

 

尽管在大多数情况下,血液中以白血球为首的免疫细胞会将入侵血液的细菌驱除,但是最近的研究发现,侵入血液中的细菌会导致各种各样的不良影响。

 

为何龋齿和牙周炎会引发心脏疾病?

 

今天,想和大家聊一聊其中被列为导致日本人死因第二位的心脏疾病的风险。

 

首先,我们来看一下很久以前开始就备受关注的“感染性心内膜炎”。这是指覆盖在心脏内的心室、心房、瓣膜表面的心内膜受细菌感染引发炎症的一种疾病。由于口腔与心脏的距离很近,因牙科治疗等,导致细菌进入血液,可能会直接攻击心脏。

 

除此以外,“心肌梗塞”可以说在心脏疾病中占据了大半的比例。这是一种能够堵塞为全身输送血液的心脏血管,有时甚至会导致死亡的可怕疾病。

 

血管堵塞的直接原因是“动脉硬化”。这种“动脉硬化”,是因血管内侧的血管壁受伤而引起的症状。如果血管内侧的血管壁受伤,那么在血液中流动的已氧化的低密度脂蛋白胆固醇(也被称为坏胆固醇)和免疫细胞中的巨噬细胞间的攻防战就会在此处开始。

 

虽然巨噬细胞会大显身手不断吞噬低密度脂蛋白胆固醇,但是吞噬到一定程度时巨噬细胞也会死亡,并变成脂肪块残留在血管的内部。当这样的脂肪块不但增加累积,就会变成如粘稠的粥一样,血管的内部会像打结一样出现突起。这种症状就被称为“动脉硬化”。这一部分的血液循环受到干扰,流向其他的部分,导致血管堵塞。

 

加速这种“动脉硬化”的疾病就是肥胖、高血压、高血脂、糖尿病以及牙周炎等被称为代谢综合征的生活习惯病。其中的牙周炎产生的牙周炎菌是直接引起血管内壁受损的重要因素,同时也是间接导致糖尿病恶化的诱因,在削弱血管上发挥了不小的作用。

 

要想彻底根除这些生活习惯病,唯一的方法就是改变一直以来养成的各种习惯,虽然这并不是一件容易的事情,但我们至少可以从认真进行口腔的清洁开始做起,抑制突患心脏疾病的风险。



翰文网微信公众号每日推荐译者精彩译作

【本文 由枫凌 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(57)

评论

回复 支持(0) 反对(0)枫凌 发表于 2018-09-08 17:45 
コーヒーは大好きだけど寝つきが悪くならないように夕方以降は控えている方や、妊娠中で胎児への影響などを懸念してカフェインを摂りすぎないよう気をつけている妊婦さんもいらっしゃるでしょう。——此外,还不乏虽然大爱咖啡,但却怕影响睡眠而在傍晚以后就控制饮用、以及因为担心怀孕期间咖啡因影响胎儿,而不得不提防咖啡因摄入过度的孕妇吧。

“控えている方”的“方”最好在“但却怕影响睡眠而在傍晚以后就控制饮用”中翻译出来,这里是指和后文孕妇并列的另一类人,如果不译出这句从结构上就成了修饰孕妇的定语,建议改为:却怕影响睡眠而在傍晚以后就控制饮用的人
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备16040216号-2 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

我要啦免费统计