翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 社会 » 天声人语(20170412)——浅田真央的退役

标题:天声人语(20170412)——浅田真央的退役

  • 杨燕霖 奔跑者
  • 加入时间:2015-08-05 积分:495

本文于 2017-04-14 17:57 提交 | 评分:5 | 已有 565 人浏览

职业棒球手王贞治后悔过。在他著作中对刷新本垒打世界纪录后40岁退役的事情,回忆道“现在仍然感到很后悔,可以的话,我想改写自己的人生”。

我有信心继续打3年棒球,但是我不想让球迷看到我令人不满意的表现、悲惨的样子(我为棒球疯狂)。退役太早会留下遗憾,但也想避免太晚退役。越是对自己充满期望的运动员越是苦恼退役的决断。

花样滑冰的浅田真央在3年前的索契奥运会获得第6名后,开始了休养。她昨天在博客中发表了退役声明如果那时就结束运动员生涯,或许现在就会期待作为一名运动员重回赛场。到最后都一直努力的26岁姑娘沉重的话语。

当出不了期待的成绩时,曾被希求在彩纸上写点什么。“写点什么好呢。写有志者事竟成吧。但或许会被说不想让现在的真央发表感受”。虽这么说,写下了日新月异。这应该是反复练习继续前进自己的模样。

浅田真央的笑脸也好,痛苦的泪水也好,一直备注整个日本的关注。小时候作为天才少女一跃而出,也为我们展现了几次精湛的飞跃。即使失败了也不言弃的浅田真央鼓舞了大家。

真得辛苦了。现在不管说了多少,都觉得不足言表。

【本文 由杨燕霖 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(27)

评论

回复 支持(2) 反对(0)林敏 发表于 2017-05-03 21:37 
「何て書いたらいいかな。『やればできる』かな。でも、今の真央に言われたくないよって言われるかもしれないですよね」。“写点什么好呢。写‘有志者事竟成’吧。但或许会被说不想让现在的真央发表感受”。——这句,我觉得译句有点儿偏差。试译:“写点什么好呢?写‘有志者事竟成’吧。可是,或许有人会说现在的真央没有资格说这话呢”。
支持(1) 反对(0)杨燕霖 发表于 2017-05-04 10:36
嗯,当时译这句的时候,琢磨半天,不知道该如何表达。谢谢指摘,学习了。
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583