翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度激励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 人人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 社会 » 韩国也有“单身贵族热潮”

标题:韩国也有“单身贵族热潮”

  • 杨小白 散步者
  • 加入时间:2016-12-05 积分:95

本文于 2016-12-21 16:17 提交 | 评分:10 | 已有 84 人浏览

韩国也有“单身贵族热潮”
        今年9月至10月间在韩国有线电视台tvN上放映了人气电视剧《独酌男女》(原题)。日本决定本月开始在卫星播放的Mnet上播放该电视剧的事也引起了话题。
        该剧描述的是一个人喝酒、吃饭的韩国社会的新文化、就业难等社会问题。很多二三十岁的年轻人生活在绝望的状态中,放弃了各种包含人生希望的东西,用流行语说就是N放世代,《独酌男女》表述了这类人的心情,获得极大人气。趁该剧大获成功之际,已计划制作第二部。
        就如该电视剧的题目《独酌男女》一样,2016年韩国引发了“一个人的时候做什么”的热潮。在日本是理所当然的“单身贵族文化”。但是可能像笔者一样住在韩国的人才会明白,就像对“一个人做什么事”感到压力一样,在韩国、人与人之间相互非常关心。平常的的事一定要和谁一起做是很普遍的。因此,人们认为单身贵族热潮的到来是不可思议的,引发了出乎意料的热门。
        没有结婚的单身族有增加的趋势。根据最新的韩国政府的统计,一人家庭在所有家庭形态中占了27%的比例,是最多的家庭形态。根据这样的社会环境的变化,可能未婚的20几岁的年轻人们中,突破各种需要操心的人际关系,享受只有一个人的时间的人数的增加,会成为一种必然的趋势。
        2016年对于韩国是激动的一年。以公务员、媒体为对象的接待受到法律限制,崔顺实干涉国家政治的问题使韩国国内荡起屡屡波澜。对于不知道应该相信什么而生活的社会,只能相信自己生活的危机感的表现不正是单身贵族热潮吗?

        不可能的事变得可能的时代到来了。2017年的韩流景象,因为中韩关系的恶化,中国的防守趋势可能会再次朝向日本。果真如此,那么明年日本到底会被卷入怎样的政治运动中呢?


翰文网微信公众号每日推荐译者精彩译作

【本文由杨小白授权翰文网呈现,如需转载请与杨小白联系】

(9)

评论

回复 支持(1) 反对(0)枫凌 发表于 2016-12-24 17:58 
今年9月至10月间韩国电视局在tvN上放映了人气电视局《独酒男女》(原题)。——“今年9月から10月にかけて韓国のケーブルテレビ局、tvNで放映された人気ドラマ「ひとり酒男女(原題)」。”韓国のケーブルテレビ局,这里理解有些问题,是指韩国有线电视台,tvN是韩国有线电视台之一。另外注意错别字“电视剧”,该剧中文更多译作《独酌男女》。
回复 支持(1) 反对(0)林敏 发表于 2017-01-03 19:58 
日本でも今月から衛星放送のMnetで、同じタイトルでの放送が決まっている話題作だ。日本决定本月开始在卫星播放的Mnet上播放该电视剧的事也引起了话题。——试译:日本决定本月开始通过卫星转播的Mnet以相同名字播放该剧,也引发人们热议。
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583