翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度激励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 人人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 生活 » 希望你能在工作、恋爱不顺利时想起,保持良好人际关系的利器

标题:希望你能在工作、恋爱不顺利时想起,保持良好人际关系的利器

  • 潘琳 登山者
  • 加入时间:2015-10-08 积分:3245

本文于 2016-12-08 12:39 提交 | 评分:10 | 已有 132 人浏览

“怕被冷落,不敢说出心里话”“觉得周围的人在与自己保持着距离”。很多人深受人际关系困扰,无法解决,闷闷寡欢。
里冈美津奈(Satooka Mitsuna)长年作为ANA(全日空)的首席乘务长,汇总了后辈CA(空乘),也就是说她是与人交往的专家。在她写的《为了成为令人赏心悦目的女人的一些利器》书中总结了以下一些方法,在这里做一些介绍。


与周围人之间有紧张感时
保持一定距离
在与家人、恋人、朋友等对自己来说非常重要的人密切交往过程中,一旦发生口角就无法刹车,互相都无法控制住事态的发展。
这时,为了冷静下来,也为了换个角度看这件事,先保持一定距离吧。
这时绝不能做的是,拿对方的意见来进行反驳。如果对方的心情已经平静下来了,说说还可以,如果对方的心情还是没有改变,那么就先搁置一下,改天再说比较好。只要过了一晚,人的心情就能平静下来,没有必要着急。
客观地考虑双方的主张,如果真的是自己错了,或者是误会了,那么不要固执,马上坦率地向对方道歉吧。


“没有这个人,我也能获得幸福”
这是恋爱的最强精神
恋爱时,一旦一段恋情结束了,有人无论如何也无法忘却,一直沉迷其中,紧紧抱住“非此人不可”。
我非常能理解这种心情。我以前也是这样的。但我想也有很多人经历过“虽然觉得非此人不可,后来发现并不是这样”。
事实上已经与“非此人不可”分手了。所以我断言“一定还有,一定”。
如果执着于“此人”,就会产生依存。在与恋人交往过程中,有快乐,有唯恐失去的恐惧,各种各样的苦痛,伴随消极的情绪。这是与幸福相反的矢量。所以,接下来应执着于放手。这样做就能使自己从消极的情感中解放出来,催生“没有这个人,我也能获得幸福”的自信。


拥有“可能哪方都没有错”的视角
有人会对发生的事情“好”“不好”,黑白分明。在公司,如果有不顺从的就会指责,主张自己的正确。
但正是在这个时候,拥有“可能哪方都没有错”的视点才非常重要。
比如在A与B之间发生了冲突,如果只听A的一面之词,会觉得“是B不好”。而另一方面,听了B的说法,可能会想“这跟A的说法完全不一样呀。如果是这样的话,那是A不对”。发生同一件事情,涉事双方却有着完全不同的见解。所以,在谁叙述不满时,我并不完全同意话中内容,而是将其解释为“从这个人的角度看,他是这样认为的呀”。
价值观、立场不同,很多时候容易招致见解相异。这时,经常是“可能哪方都没有错”。


如果意识到别人帮你了
马上说“谢谢”
人际关系就是互相尊重。一方面无休止地给予终会疲劳,爱情也会枯竭。反过来,如果一味索取,会变成理所应当,对对方的感激之情会变淡。所以,双方都怀着“互相尊重”的心情进行交往才重要。
夫妻之间也是一样。饭总是要有人来做。认为每天做可口饭菜的人这样做是理所当然,就会忘记这种“感激之情”。
这些都是幸福的点滴。从今往后,别人为你做了什么,就向他表达“一直以来,承蒙关照了,谢谢”的感激之情吧。


“不喜欢的人≠讨厌的人”
不先入为主
一旦给某个人贴上了“不喜欢的人”的标签,最后是得不到良好的人际关系的。“不喜欢的人”并不是“讨厌的人”,是不言自明的。
在还是CA(空乘)的时候,会听到有人说“今天航班上的那个人,完全不会工作,注意一下比较好”。但我并不将这些话囫囵吞下,而是采取中立的态度来对待。如果我在听了这些话后产生了“我不想跟不会工作的人在一组”的想法,这时就会催生不喜欢的意识,进而可能反映到对人的态度上来。一个人心理状态不好,也会影响其他人的心理状态。为了心情愉快地生活下去,在与人交往时不要“一定是这样的人”轻易下结论,尽量避开以先入为主的状态来交往吧。



翰文网微信公众号每日推荐译者精彩译作

【本文 由潘琳 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(19)

评论

回复 支持(2) 反对(0)林敏 发表于 2016-12-20 21:20 
周りから距離を置かれている気がする  小心与周围保持距离——试译:觉得周围的人在与自己保持着距离
您还没有 登录 请点击登录

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583