翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 社会 » 无论是人生价值还是收入都非常高的“IT老人”们

标题:无论是人生价值还是收入都非常高的“IT老人”们

  • adaru 散步者
  • 加入时间:2016-07-27 积分:120

本文于 2016-08-19 16:06 提交 | 评分:10 | 已有 712 人浏览

  • 文章标签:IT


来源:读卖在线 解读频道 IT

标题:无论是人生价值还是收入都非常高的“IT老人”们

作者:IT职业撰稿人 小野均

时间:20160711 12:39

地址:http://www.yomiuri.co.jp/fukayomi/ichiran/20160708-OYT8T50038.html?from=yartcl_popin

想必很多人都觉得“60岁以上的高龄人士不擅长搞IT”,这想法可是大错特错。如今越来越多老年人能够熟练操作电脑、智能手机(下文简称手机)、平板。在推特上被人们称之为人气用户的81岁女性、制作LINE上的人气表情包的73岁男性、通过众筹实现梦想的91岁老人……IT职业撰稿人小野发来这些令人惊叹的事迹。


☆拥有11台平板 粉丝约达76000

住在埼玉县松山市的MizoiKikuko(81岁)是位“推特”关注量(相当于在微博上点了“关注他”)约达7万6000人(至2016年7月为止)的“人气婆婆”。她在64岁的时候开始使用电脑。刚开始是为了使用excel表。后来为了把和朋友一起去旅行时的照片展示给大家看,她自己学会了网页制作。


“有了博客之后能够简单操作于是就开始用博客了,2010年1月份开始使用的推特。推特无论是跟人对话还是传图像都非常简单对吧。”

现在每天花5个小时左右,发一些大家都看得懂的日常闲谈,然后回复那些评论,享受与大家交流的过程。据说发了早饭跟晚饭的照片后还有住在国外的日本人发来想念日式料理的评论。

虽然觉得5个小时有点长,不过她说:“完全没觉得累,相比之下还是享受的感觉多些。要是有人阻止我,我还会觉得不爽(笑)”。

与年轻人的交流也是乐趣之一。“我经历过战争,年轻人因为不知道那时候的事所以很感兴趣。我发现他们也关心这个,就想发一些这类的内容。也想要说一些还记得的当时的事情。”干脆地发些超越年龄代沟、打动人心的格言也是她聚集人气的秘密。

举个例子:


@maruko5417 还能后悔证明你还年轻。像我这种是无所谓后悔不后悔的。就是一天一天的过日子。也算挺幸福的吧。托别人的福。— ミゾイキクコ(@kikutomatu) 2016年5月22日

@omiigorein 深有同感。20多年前,抱着死的觉悟,丈夫好像对我儿子说过:你妈妈就交给你了,我希望她幸福的。找对象还是要找最重视伴侣的人啊。— ミゾイキクコ (@kikutomatu) 2016年5月19日


婆婆说推特让她的人生有了很大的改变。“不管怎么说,眼界一下子被打开了。家庭主妇关在家里,虽然也会看看电视,读读报纸杂志上的新闻,不过跟我所接触到的新消息根本没得比。而且,检索功能也很棒。无论是什么马上都能查到,相当方便。”她手上居然有11台平板。一边用iPad发推特,一边还能用其他平板查不懂的词。


她说:“反正我好奇心很强,喜欢新事物。我觉得不管什么先尝试一下是很重要的。而且享受生活乐趣比什么都重要。”

还有一些老年人不仅有这样的“人生价值”,收入也有所提升。

☆因LINE表情包走红


用excel制作在免费聊天软件“LINE”上使用的表情包而走红的田泽诚司(住在茨城县常陆那珂市),已经73岁了。田泽先生和IT的缘分,是在52岁那年去日立制作所上班开始的。1995年Windows95被开发出来的时候,他感到电脑比文字处理机更好用。


“施工管理、安全管理等所有的文件都用电脑制作,一种书写格式(模板)能一直反复使用。贴图也很自由,吸引我去自学并掌握了它的使用方法。当时公司里就文件的格式要用word还是excel的问题有所分歧,我认为excel今后还可以发展处各种各样的东西这一主张得以通过”。这也影响了我今天的创作。

与LINE的相遇缘于孙女的一句话。以前也因为个人爱好的关系用excel花了一些名人头像,我孙女看到这个就劝我说:“爷爷,做个表情包吧”。买了手机后就开始做了。不过,1年做了29个系列。每个系列40张,一共画了1160张画。现在在做第34个系列。


与LINE表情包的相遇使他的人生有了非常大的转变。“70岁退休的时候,我还想着,唉,我的人生已经终结了,晚年只要无忧无虑的渡过就好。不过,我觉得自己还没完全发挥人生价值,总觉得是不是还有什么应该做的事。这个时候孙女的一句话让我接触到了表情包,有了新的目标。”

“虽然LINE表情包很便宜挣不了多少钱,不过只靠养老金是没法过得奢侈的。只是,不过挣了多少,只要有收入就能带着孙子们出去吃饭,还能给他们零花钱。我建议跟我同龄的老人们也去找点副业来做,对身体好而且生活也会比较充裕。还能结交各类人士,不觉得很好吗。”他笑着说。

开始卖表情包的时候收益听说是每月几千日元左右,人气最高的时候一个月可以卖出2万个。(*田泽的表情包1个要50硬币=120日元,收益中的部分归创作者所有)最近销售量有所下降,不过也不同于刚开始卖的时候。

如今立足于LINE表情包,他开始挑战将下一个表情包制作成绘本或动画。“虽然我也不知道自己能做到什么程度,当我希望通过画画为当地社会做出贡献。”这是他现在的目标。每天3-4小时,忙的时候甚至一天8小时用于制作,田泽一边制作表情包,一边在旁边放着平板听最喜欢的演歌或披头士,每天都过得很充实。

接下来,我们来介绍一下为了实现多年以来的梦想,通过IT带来的新模式,成功筹集到资金的老爷爷的故事。

☆通过众筹成功筹集到所需的350万日元 实现梦想

91岁的贺川浩老人(住在兵库县芦屋市)是一位采访过10次足球世界杯,长期以来的功绩得到公认并获得国际足联(FIFA)主席奖的现任最年长的足球职业撰稿人。

这位贺川先生的梦想是出版一部集自己工作之大成的前选手及指导人员的对话录。但是,出版和网站的制作需要花费包括采访费在内的350万日元。在思考应该怎么做的时候,工作上的伙伴告诉他“众筹”这种模式。这是创业者、创作人士等在筹集资金时使用的方法,最近特别受关注。在网络上公布资金的使用目的和目标金额,从赞成的一些人那里获得投资。只要能达到设置的目标金额,投资就算成立。

“既然有这种方法,就得试一次。当时我觉得,跟我们年轻时不一样,有这种制度的存在挺不可思议的,不过挺厉害的。”

2015年12月25日开始募集,到截止日期2016年2月23日之前一共得到139人的支持,获得了目标金额。这些钱最后成就了对话网站“这个国家的足球赛”(网站本身始于2015年12月24日)。正在计划收集到一定程度时的出版事项。

“不仅是熟人和与足球有关的人士,还有很多不认识的人也赞同我的项目。对这些支持我的人们我只能表达感谢之情。正因为有了他们的支持,我才能带着收获最终成功的强烈责任感继续这份事业。”

现在我在思考的是“健康的按照现在的步调工作”。“91岁这个年纪多少有些虚弱了,想要琢磨一番再展现出来。无论是哪个人,应该都会写出比之前更好的东西吧。”他的上进心丝毫没有衰减。

☆老年人居住地与组织创造就业

看到前面几个例子,估计有很多人会想“我可做不到”。不过在一般的老年人中,利用IT享受生活的人也越来越多了。提供这种“机遇”的机构中,有一个东京三鹰市NPO法人“老年人SOHO普及沙龙·三鹰”。他们通过为健康的中老年人提供平台与创造个人价值的场所并以支援他们的社区事业为目的开展活动。

“中老年人在公司工作的过程中获得了知识、技术、业务技能。这些技能可以通过地方社区的事业得以发挥,从而使日本社会得以活性化。”代表理事久保律子所说的话里充满了力量。

最初开始于1999年。当时60岁左右的大学同学们发起了草根PC社团。成员是通过开设电脑教室聚集起来的。现在会员大致有110人,平均年龄为68岁。年纪最大的为88岁,成员中7层为男性。

“因为很多成员原本就擅长IT,虽然是从教电脑开始的,不过很多人都用电脑发起了各种事业。”(久保代表理事)

如今除了电脑、手机、平板讲座之外,诸如市政厅内PC咨询台、泛事业地区SNS、企业退休职工WEB页面制作·运营·管理、三鹰市校园安全推广员校园天使、三鹰市老年人社会配对(生机勃勃+)、中小学校园绿化事业等,活动领域十分广泛。


我们从中选出一周两次的“iPad&平板讲座”来了解一下。虽然也有决定了学习内容去学习想学的技术的讲座,不过iPad&平板讲座是由学生对老师说自己想做的事,然后老师教他们去实现。有5名讲师负责这个讲座。

加山泽子(谐音)原本也是来听讲座的学生,是后来取得资格开始作为讲师的其中一人。她说:“不仅是教学,来这里后还能得到交流。所以很符合沙龙的含义。”

据说要成为讲师,“必须取得富士通SITA、老年人信息生活顾问、微软资格认定考试等官方资格才行。这是规定。”(久保代表理事)

浅野义夫(79岁),跟加山一对一学习制作通信簿,最初因为讲习会是免费的所以来参加,现在搬到中央区勝どき还继续来参加讲习会。

最初是想用电脑制作和管理自己爱好的俳句,“电脑很重,带去俳句会特别麻烦,现在用平板了”。如今整理照片、网购也能熟练操作,“一想到今天要干啥,就连发呆的空闲都没有”。

学习平板操作的佐藤智子(80岁)每周都来参加讲座。她特别喜欢古典音乐,喜欢在视频共享网站“YouTube”上面看自己喜欢的指挥者的视频。在这个讲座中学习操作方法,现在已经能够自己搜索视频了。总是把平板待在身边一边看一边做家务。


☆用不熟练也没事 重在尝试

调查公司“MMD研究所”以60-79岁人群中的4398人为对象进行了“老年人拥有智能手机、平板的相关调查”。据说到2016年6月为止持有手机(包括老人机)的用户超过38.5%,相比去年增加了10.7个百分点。

另外,平板的持有率到2016年6月为止达到29.6%,呈增长倾向。当然,持有率不仅仅是上升。根据该研究所“2016年中老年人智能手机使用相关调查”可知,用手机使用交流网站“Facebook”的用户达到86.6%,使用“Twitter”的达到57.4%。线上商店的利用者达到93.6%。呈现出完全上手的现状。周边的扩大使得产生本文所介绍的“超级IT老年人”的土壤更为完善。

这次我们介绍到的人都异口同声说“重在尝试”。在使用之前觉得操作很难,自己怎么都学不会,不知道怎么用等,如果带着这种退缩情绪,是什么都做不成的。

MizoiKikuko女士说:“我觉得‘熟练使用’这个词没有必要。我用得也不熟练,不管别人说什么,用不熟也没事。只会弄照片,只会发邮件,只会一样都好。太贪心什么都想要反而吃亏,小气的性格可不好(笑)”。

像喜欢俳句而开始学习电脑和平板的操作方法的浅野,为听古典音乐而活用平板的佐藤这样,为了更好地体会兴趣爱好带来的乐趣而利用IT也很好啊。这些其实都可以大幅度扩大利用范围的。

也可以只是当做交流工具来使用,例如用视频电话来和住得远的子孙们见面谈天,通过LINE来与人联络等。身边的IT老人越来越多,还能互相教对方操作,通过共同的话题来增加人脉。而且外出的机会也多了起来。甚至还能像田泽那样开发出自己都没有意识到的“才能”,说不定还能用来赚取外快。

今后IT与生活的关联还将越来越深。手机、平板虽然不是必须的物品,但它们可以成为让您晚年过得更加丰富多彩的工具。在IT老年人持续增加的今天,下定决心踏出第一步如何?

作者简介:小野均(Ono Hitoshi

曾从事作品编辑,后独立成为自由撰稿人。之后继续进行IT业界的采访取材至今。现在以电脑、网络、手机、平板操作的解说文章为中心,在报纸、杂志、书籍、网络等媒体上进行大范围的写作活动。现在关注的技术是AI(人工智能)和机器人。

2016年07月11日 12:39 版权所有:读卖新闻




翰文网微信公众号每日推荐译者精彩译作

【本文 由adaru 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(61)

评论

回复 支持(2) 反对(0)枫凌 发表于 2016-08-21 10:32 
1、干脆地发些超越年龄代沟、打动人心的格言也是她聚集人气的秘密。  ——“世代を超えて心を打つ金言をさらりと投稿するのも人気の秘密だ。  ”个人觉得さらりと译成干脆地不是很贴切,是否改为直截了当地?

2、注意一些输入错误:

我认为excel今后还可以发展处各种各样的东西这一主张得以通过——发展出

只是,不过挣了多少,只要有收入就能带着孙子们出去吃饭,还能给他们零花钱。——不管挣了多少
支持(1) 反对(0)adaru 发表于 2016-08-29 21:25
T     T,一定注意
回复 支持(2) 反对(0)林敏 发表于 2016-08-20 16:14 
ブログが出てきて簡単にできるようになってからはそれを使っていたんですけど、10年1月からTwitterを使い始めました。有了博客之后能够简单操作于是就开始用博客了,2010年1月份开始使用的推特。——译句前半句不太好懂。试译:博客出现后,我很快学会了操作,于是就开始用了,但2010年1月份起开始使用推特。
回复 支持(1) 反对(0)adaru 发表于 2016-08-29 21:28 
再引申一下“博客出现后,我用得顺手了就一直在用,2010年1月份开始使用推特。”这里的けど的转折是否可以不译出来?
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备16040216号-2 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

我要啦免费统计