翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 社会 » 三菱

标题:三菱

本文于 2016-08-03 08:26 提交 | 评分:5 | 已有 517 人浏览

  • 文章标签:
以前的三菱汽车有一款叫【Debonair 的高级车。虽说不是非常畅销的车但在社会上这种受欢迎度已经算非常罕见的了,还经常作为三菱集团高层的公司商务车。在旧财阀的朋友中成了彼此互相支撑的一种象征。2000年以后三菱汽车连续发生不幸事件。掩盖足以引发死伤事故的缺陷。即使车有问题也私下维修处理。三菱失去了信誉,陷入经济危机,被组织挽救了。04年时,以被称为三菱的三大巨头的银行、商业、重工业为中心纷纷送去金钱还有人员。当天报纸写到【三菱旗下的企业是不会倒闭的】。结果真是如此。公司是挽救回来了,但是素质好像没有挽救回来。这次公开的耗油量造假,实际上车子根本开不动,相继发生台面上计算出来的惯例。小看笔者,就是这样的后果。令人惊讶的是,25年里这种不正当风气的普及。紧逼着不幸事件的处理,重建经营也进行的热火朝天。拿出不输给竞争对手耗油量的数字比什么都要优先。横山源之助写的【明治富豪史】,充满讽刺意味的描写了当时初创时期的三菱财团的干部们。平时很嚣张,一到了老太爷岩崎弥太郎的面前就变得【好孩子一样玩耍】。那种主对内的行为方式,如今已经没有沿用了。向组织求救,被组织挽救这种情况,绝对不会从消费者的视线里消失的。

【本文 由Agathu Christie 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(60)

评论

回复 支持(1) 反对(0)林敏 发表于 2016-08-01 20:22 
信用を失い経営危機に陥ったが、グループに救われた    三菱陷入了信用危机后,向组织寻求救援。——试译:三菱失掉信誉,陷入了经营危机,但被集团拯救了过来。
回复 支持(1) 反对(0)枫凌 发表于 2016-08-01 20:03 
1、以前的三菱汽车是被誉为【デボネア】的高级车。——“三菱自動車にかつて、「デボネア」という高級車があった。”理解有偏差,デボネア(Debonair  )是三菱1964年-1999年期间生产的一款高级车。

2、另外,文章没有完整翻译。
您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583