翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 社会 » 童真姐妹 和歌新秀

标题:童真姐妹 和歌新秀

  • 枫凌 登山者
  • 加入时间:2011-08-26 积分:7745

本文于 2011-10-10 08:39 提交 | 评分:20 | 已有 1200 人浏览

为那份相同的,被青涩稚嫩的闪耀才华打动的愉悦感,所以评委们也期待着姐妹俩的投稿。“妹妹翘首盼长大,我宁为蛹保童真。”松田梨子。“不善奔跑的我,期待和不善游泳的鱼交流心得。”松田和子。

 

富山市的松田姐妹无疑是闪耀在朝日歌坛上的幼年和歌诗人代表吧。梨子(13岁),和子(10岁)在去年春天初次登场,刊登的和歌作品都超过了30首,早早成为了朝日歌坛的常客。

 

她们俩经常用和歌互相称赞。“妹妹酣睡带笑颜,忽而磨牙忽唤爸。”“玄关之前转一圈,裙摆飘飘谁人影,原是姐姐出门去。”“妹妹心悬长筒靴,勤勤恳恳努力学,我在一旁出手助,让她来把心愿成。”于是就有了这首“脚蹬新长靴,去听音乐会,双脚齐并拢,认真听到尾。”

 

和歌也是姐妹俩的成长记录。“试衣镜中人儿俏,比我先穿水兵服。”姐姐的作品带着大人般的老成。而妹妹则淘气的走着自己的路,“抹茶果冻引人馋,指南书上模样同,从上到下轮番走,吃遍京都美味点。”

 

听说姐妹俩与母亲由纪子女士(41岁)一起散步时,不是掰着手指数步,而是大声地喊着步数将五七五七七的韵律牢记在心。大地赐予她们的和歌之心,也体现在了姐妹俩与父母共同出版的和歌集《短歌散步》(角川书店出版)中。

 

虽然也想将女儿培养成女足“大和抚子”那样,但是脚的用途是多种多样的。当娇嫩的感性与热情变成那31个假名时,有限的经验和词汇并不会成为她们的阻碍。光辉闪耀的童真之心,让人震惊。希望能好好守护这份正在绽放,大人无法模仿的才华。

 

 

 

 

【本文 由枫凌 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(115)

评论

您还没有 登录 请点击登录

原文信息

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583