翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度激励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 人人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 社会 » 走路摔倒的人,都有的曾经的“共通点”判明

标题:走路摔倒的人,都有的曾经的“共通点”判明

  • 杨雅丹 登山者
  • 加入时间:2014-02-24 积分:4170

本文于 2016-03-29 10:58 提交 | 评分:10 | 已有 345 人浏览

走路摔倒的人,都有的曾经的“共通点”判明


走路时,是否有过踉跄差点摔倒的经历?

也曾没注意到路突然高低不平、踩到石头绊到脚的经历吧。

每个人都应该有遇到过这样的事,容易摔倒的人有以下特征。

■年轻女性更容易摔倒

调查编辑部对全国20~60岁的男女实施了调查,结果显示女性大多更容易摔倒。


尤其是20~30岁的女性所占比例接近3成,也许是因为经常穿带跟鞋的原因。

看见穿着盛装的女性在车站的楼梯上踩空,也许会被认为有拿摔倒换来时尚的风险。

■年轻时候曾是不良少年的人中有4成容易摔倒?

在特征细分调查中,差别显著的是回答“曾是不良少年”的人群。该调查中就有多达4成的人。


能理解这个结果吧。

也就是说,被称为“不良少年”的人,都有着特殊的走路方式。比如故意擦着双脚走路、叉开腿走路等。

那时候的走路方式,即使不再是小混混了也纠正不过来吧?很多原不良少年容易摔倒的原因,也许解释为不良走路方式最为妥当。

■判明:大阪府人民容易摔倒

值得一提的是,不同都道府县的人也不同。结果显示,大阪府人民约有3成的人容易在道路上摔倒。


另一方面,同样关西的京都府人民比例还不到1成。

也许大阪府人民被认为“太急躁”,难道这也表现在走路方式上吗?但过于急匆匆的赶路,确实摔倒的几率也高。



翰文网微信公众号每日推荐译者精彩译作


【本文 由杨雅丹 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(30)

评论

回复 支持(1) 反对(0)枫凌 发表于 2016-03-29 14:51 
看见穿着盛装的女性在车站的楼梯上踩空,也许会被认为有拿摔倒换来时尚的风险。——“駅の階段で足を踏み外し、盛大にコケている女性を見かけるが、オシャレと引き換えに転ぶリスクを背負っていると言えるかも。”试译:盛大にコケている,这里理解有问题,こける是摔倒、跌跤的意思,这里可以理解为重重地摔倒吧。
回复 支持(1) 反对(0)杨雅丹 发表于 2016-03-29 20:33 
受教了,谢谢前辈
回复 支持(1) 反对(0)林敏 发表于 2016-03-31 10:14 
気づかなかったけれど段差になっていたり、石が転がっていたりして足を引っ掛けてしまったなんてこともあるだろう。也曾没注意到路突然高低不平、踩到石头绊到脚的经历吧。——试译:应该也曾有过没注意到路突然高低不平,或踩到石头绊到脚的经历吧。
您还没有 登录 请点击登录

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583