翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!
首页 » 外译中 » 生活 » 想让所有被时间追赶的人知道拥有“平凡的一天”的分量

标题:想让所有被时间追赶的人知道拥有“平凡的一天”的分量

  • 潘琳 登山者
  • 加入时间:2015-10-08 积分:3740

本文于 2016-03-04 09:02 提交 | 评分:10 | 已有 1170 人浏览

      “你上周三都干什么了?”

      面对这个问题,能马上回答得上来的人有多少呢?周末休息的公司职员(周三这天)会去上班,小孩儿或去幼儿园或去学校。大多数人都没能在意忙碌中度过的星期三,现在人们越来越关注挖掘如此努力的意义的一个项目。

      这个项目名称为“赤崎(Akasaki)星期三邮电局”。我们采访了制片人兼管理人,新书《赤崎星期三邮电局-与陌生人的通信》的作者楠本智郎(KUSUMOTO Toshio)先生,感受到的是拥有“平凡的一天”的分量。

三年间收集到了5000封以上

      “赤崎星期三邮电局”是位于熊本县(Kumamoto-Ken)津奈木町(Tsunagi-Machi)的公立美术馆“津奈木美术馆”于2013年开始至今年3月底,持续三年举行的一个艺术项目。楠本先生作为(这家)美术馆的文艺工作者主导了这项活动。

akasaki_a

      将星期三发生的事情写在专用的信笺上,积攒后发送给“赤崎星期三邮电局”,写的是什么人的星期三的信都是以保密形式寄来的。这个在熊本县的小町里发起的活动被传媒、报纸和广播、电视广泛报道,到现在2月份为止已经收集了5100封以上。

      寄来信的人大多数是二三十岁的年轻人,其中女性占全体的80%。楠木说:“给我留下的印象是,许多在模拟到数字化的过渡期成长起来,写过信,也能够使用互联网这一代人参加。”

有100个人就有100种幸福

      这项活动的一个特征就是设定在“星期三”这天发生的事情。选择星期三的理由是,成为这项活动的标志的被废除的小学校舍是建在“海‘水’”之上的,所以就选定了一周的中间(日语中“水曜日”是星期三,译者注)。

      楠木先生这样回忆当时的初衷:“是想让大家珍惜日常事务。也就是说,一天做了什么都不知道,转而能留下回忆。”

      这项活动中收集到的“赤崎星期三邮电局”信笺中,能阅读到其中的101封。有一位8岁女孩介绍学校午餐中冰激凌的吃法儿;有一位57岁女性回忆女儿的未婚夫前来求婚家访的一天;有一位48岁的父亲休假去幼儿园接女儿。都是些不会留下什么印象的日常事务,读起来却直击心灵。

      “比如说周六、周日可能有许多可写的特别的事情,正因为(活动)设定为星期三,从日常事务中深挖思考自己的人生的信有很多。

有烦恼却不好向亲近的人开口,而却想对谁诉说,从寄出信笺的那一刻起就向前迈进了一步。而接受这些信笺的人有100个人的话,他们能感受到100种幸福。”

      楠木先生还试想,让你面对一周当中最平凡的一天,也给了你一次正视自己的机会。

缓慢的联系

      楠木先生还强调一点,还从信笺这一手段中感受到许多。

      “我感受到了赤崎星期三邮电局成为一种纽带。在这SNS能将人与人简单而又密切地联系起来的时代,还有像赤崎星期三邮电局那样缓慢的联系方式来传达事务吗?

现在发个短信如果没有回信的话回想‘怎么回事儿呢’,而收到短信的一方回想‘得赶紧回信呀’。可是过去不是这样的。时代确实变了,然而却感受到应该需要像信笺一样从寄出到寄到对方这段缓冲时间,人是需要思考的。”

      “赤崎星期三邮电局”活动今年3月就结束了,然而能从《赤崎星期三邮电局》这本书中感受到(这项活动的)精华所在。

      这次活动是通过艺术这种组织形式,重叠起普通的每一天,叩问世间。集这项活动于大成的这本书叙述着各种各样的事情,简直就是“现代版的《万叶集》”。过几年再重读这本书,一定会有新的发现。

      每天在忙碌与追逐中,过着连昨天干什么了都不知道的快节奏生活——如果你是这样的人的话,请一定要读一读这本书。

(文/Yurimichiko

——————————————

译者注:

《万叶集》是日本最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》。《万叶集》中有署名的作品,也有无名氏的作品。


翰文网微信公众号每日推荐译者精彩译作

【本文 由潘琳 独家授权给翰文网使用, 未经许可禁止转载。 商业或非商业使用请联系翰文网

(121)

评论

回复 支持(2) 反对(0)枫凌 发表于 2016-03-04 14:56 
周末公司职员会去上班,小孩儿或去幼儿园或去学校。——“週末が休みの会社員であれば出勤、子どもも幼稚園や学校に行きます。”这句理解有问题,一般公司周末都是不上班的,这里週末が休み是定语,修饰会社員,这句是指:若是周末休息的公司职员(周三这天)会去上班。
回复 支持(2) 反对(0)林敏 发表于 2016-03-10 10:25 
大多数人都没能在意忙碌中渡过的星期三——度过
您还没有 登录 请点击登录

关于我们|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备16040216号-2 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

我要啦免费统计