翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!

翰文网项目组

乐与诗——中日练习项目组 永久链接 http://cnposts.com/Project/111.aspx

项目组简介: 一直都在练习日译中,始终对中译日有一种畏惧感,然而学习语言应该是双向的,不能偏颇其中的一方,所以想要创建这个项目,给自己一个开始中译日的机会,一点迈出去的勇气。 本项目将以歌词和短诗为主,练习中译日,欢迎大家一起加入。
全部原文 未翻译(1) 翻译中(1) 已翻译(5) 推荐翻译(0)
原文标题推荐人状态发布时间
一棵开花的树 枫凌 翻译中 2017-8-20 12:29:56
陪你度过漫长岁月 枫凌 已翻译 2016-7-05 15:30:47
Sometimes When We Touch ——电影《成为简·奥斯汀》主题曲 枫凌 已翻译 2016-7-05 10:31:06
Sometimes When We Touch ——电影《成为简·奥斯汀》主题曲 枫凌 未翻译 2016-7-05 10:30:44
Sometimes When We Touch 枫凌 已翻译 2016-7-01 12:48:58
大鱼 动画电影《大鱼海棠》印象曲 枫凌 已翻译 2016-6-23 13:46:53
在这个世界相遇——动画电影《大鱼·海棠》 主题曲 枫凌 已翻译 2016-6-16 11:26:37
1/1 首页 上一页 1 下一页 最后

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583