翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度激励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 人人都可以成为翻译家!
  • 翻译交流

  • 祝斌 创建于 2010年11月20日 | 项目管理:3人 | 收藏人数:28
  • 欢迎大家积极分享翻译研究文章。有关翻译问题,均可在此发起新话题展开讨论。
话题用户最后回复回复数
谢天振:译者的权利与翻译的使命 张鸿志 01-20 16:19 0
给未来译者:翻译的十个条件 张鸿志 01-19 13:55 0
许钧:行走天下的孤独译者 张鸿志 01-02 09:09 0
周克希谈翻译:译者,你要爱你的寂寞 张鸿志 12-22 07:45 0
为什么大部分书都翻译的那么烂? 张鸿志 12-20 15:16 0
况味、情怀和留白|教你巧妙处理翻译与写作中模糊的意向 张鸿志 12-13 10:51 0
我的翻译艺术:翻译没有艺术——黄灿然座谈会纪要 张鸿志 12-12 10:44 0
《圣经》在中国的翻译和传播 张鸿志 12-09 09:16 0
我国佛教翻译史上的三个重要人物 张鸿志 12-09 09:13 0
什么是“翻译腔”?满满“翻译腔”的作品你喜欢吗? 张鸿志 12-03 08:12 0
技术传播路在何方?——留学有感 张鸿志 11-28 18:38 0
语言之美:盘点翻译史上的经典佳句 张鸿志 11-25 15:54 0
Trados Studio最佳翻译流程实践 张鸿志 11-25 15:53 0
庄绎传教授:英译汉,理解是关键 张鸿志 11-24 17:08 0
冰与火之歌:译者狐习的双重生活 张鸿志 11-24 16:21 0
看看台湾的翻译硕士专业有何不同 张鸿志 11-23 19:04 0
徐亚男大使:翻译官不可不知的几件事! 张鸿志 11-23 07:48 0
徐亚男:给翻译学习者的几点建议 张鸿志 11-18 19:17 0
学翻译该怎么办?【2.0版】(中)——传统的继承 张鸿志 11-18 19:15 0
从双十一阿里的“神翻译”看数字口译的技巧 张鸿志 11-13 21:39 0
董强:找回翻译的“理性之光” 张鸿志 11-13 19:43 0
翻译中如何避免 Chinglish 张鸿志 11-11 08:18 0
机关编制内的翻译好做吗? 张鸿志 11-08 08:20 0
品牌的翻译 张鸿志 11-08 08:19 0
外国人独白:其实我是这样学英语的 张鸿志 11-06 08:40 0
你离CATTI的标准有多远? 看CATTI阅卷老师谈英译汉应重视的问题 张鸿志 11-04 07:59 0
刘文飞谈俄国文学翻译:我从来没有悲观过 张鸿志 11-03 21:50 0
陪同翻译:进退与分寸 张鸿志 10-31 20:28 0
译者是演员:将作者的语句表演出来 张鸿志 10-31 20:27 0
好译者是怎样炼成的? 张鸿志 10-31 20:25 0
2/6 首页 上一页 1 2 3 4 5 下一页 最后

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583