翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!

个人简介 -- 这家伙很懒,暂时还没有简介佚名翻译工作室

译文评论(14) 项目评论(0)
标题评论内容评论时间
高端人才不愿在日本工作的根本理由 熟練のIT技術者を海外から呼び込まないかぎり、日本企業はIT人材が豊富な国へと海外移転を進めざるをえなくなるだろう。就算不从海外应聘高端IT技术人才,日本企业也会流失到IT人才丰富的海外国家去吧?是要IT人才永远是外国人,试译:在不从海外招聘高端IT技术人才的情况下,将造成日本企业不得不向IT人才富有的国家进行海外转移.  2018-05-27
日本企业从中国撤资为何那么难 しかし中国で持ち分譲渡する場合は、買い叩かれることを覚悟しておかなければいけない.但是,在中国转让自己持有资产时,一定要有被杀价的思想准备.  2016-06-21
预防欺凌!7岁之前“通过游戏(玩耍)来培养”的4种感觉 标题:预防欺凌!7岁之前“通过游戏来培养”的4种感觉----为预防被欺凌,要在7岁之前"通过游玩(玩耍)来培养"的4种感觉。 另外,游戏是ゲーム,不然的话,译文容易给读者造成错觉。  2016-01-03
使人生成功的“三种心态” 「なれそうなものになる」--“成为能成为的”译文意思不通顺。是否考虑意译。试译;安于墨守成规的状况。  2015-10-01
激发孩子干劲的两个方法 本気でないなら目標の達成はできないので、仕方ないかもしれませんが、できれば本気になってもらいたいと思っています 因为如果不是真的想实现目标就无法达成目标,这可能是没办法的事,不过如果可能的话,我希望孩子能够认真学习。---译文好像不是很流畅.--试译:因为没有认真投入目标无法达成,是件无奈的事,但我希望孩子能认真投入.  2015-09-24
向松下幸之助学习如何感动人 松下はいつも、この人は自分よりもいい面を持っている、相当な力を持っている人だ、とその人の本質を見つめて接していた。それが、ほめるということである。 松下与人打交道时,认为对方本质上有比自己优秀的一面,有非常了不起的能力,这就是称赞。-----松下在于人相接触时,时常发现对方比自己优秀方面和具备有相当实力的地方,这也是称赞。  2015-09-20
步行两分钟就能减少33%死亡概率的健康养生法 1時間のエアロビクスで400~600kcal 1小时的健美操能够消耗400~600千卡,---建议改成1小时的有氧运动能够消耗400-600千卡  2015-09-13
日本战国最强的武将——上杉谦信(一) 1551年,驻扎被北条氏康攻击的上野平井城的关东统帅上杉憲政向越后求救。——句子不通。1551年、北条氏康による攻勢を受けていた上野平井城に拠る関東管領の上杉憲政が、越後に対して救援を求めた。”,另外一种译法:1551年,驻扎在上野平井城的关东管领上杉宪政在受到北条氏康攻击后,向越后求援。  2015-07-19
稻盛和夫的金言:从豆腐买卖谈经营 売り手にも買い手にも納得を与える値段でなければ商売はなりたちません 是因为如果给不出卖方和买方都满意的价格买卖就不能成立--- 是因为如果给不出卖方和买方都能接受的价格买卖就不能成立。  2015-06-17
听老板娘讲旅馆的心得 布団の上げ下げ、食事が部屋出しの場合はスタッフが室内に入る。その時は布団を敷く位置などを速やかに空けよう。係員は何室も担当しているので、1室のために時間を取るわけにはいかない。売店やカフェに行くのも気遣いだ。部屋出しの場合も午後9時にはお開きにしたい。当您在房间吃饭时工作人员会进来更换被子。这时想要迅速清空铺被子的地方。工作人员要负责好几个房间,所以不能为了一个房间安排时间。去小卖店、咖啡店也会担心。在房间吃饭也希望在晚上9点结束。ーー译文没有完全理解原文含义。 被子的整理应在客人室内用餐的时候进行。这是要迅速空出铺被子的地方,工作人员要负责好几个房间,所以不能为了一个房间安排时间。同时担心客人去小卖店、咖啡店。所以在房间吃饭也希望在晚上9点结束。  2015-05-17
TOYOTA通过人事异动来强化中国市场 現職の佐々木昭董事長は続投せず、中国事務所に総代表として留任することになる。佐佐木昭不再担任董事长,作为中国事务所总代表留任.  2015-05-10
企业不需要只会努力的人 译文中“可是交上来的材料只是页数长,而且重要的部分还被删掉了”的这句话:不是被删掉了,而是应该译成“被遗漏了"为更好。  2014-04-27
1/2 首页 上一页 1 下一页 最后

关于我们|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备16040216号-2 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

我要啦免费统计