翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度激励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 人人都可以成为翻译家!

语言是一种神奇的魔法,既能造成伤害,亦可施以治疗。希望翰文网能成为译者们的霍格沃茨O(∩_∩)O哈哈~刘韬翻译工作室

译文评论(617) 项目评论(5)
标题评论内容评论时间
[文]冬天肚子容易咕噜咕噜响的原因和对策 
遇到这种情况时就很想摆脱这种困境——なんとかピンチを切り抜けた!という武勇伝を持っている人もいるかもしれませんが完全对不上原文吧?建议仔细想想作者希望表达什么,再重新组织译文。... 
2016-01-19 
[文]经历了283次失败的男性述说“被拒绝后人生会转好的7个理由” 
我不是那种想当然能进大学的,都觉得我能进大学是一个梦。——私は、大学進学が当たり前ではなく、一種の夢だと思われているところで育ちました。建议先回到原点,完全理解原文^_^... 
2016-01-15 
[文]隐藏在孩子嗅觉下的秘密 
味道——严格说来,既然是嗅觉,用“味道”有欠妥当。 
2016-01-14 
[文]看过不忘的4个看书技巧 
《北斗之拳》——很明显是《北斗神拳》,如果是从未见过的书名,至少应该核实一下是否有既定的中文名称。 
2016-01-11 
[文]《我们无法改变他人,只能改变自己》,听纪里谷和明谈论坦荡的生活方式 
世界哗哗作响——原文“世の中がザワザワしているーー。”,关于“ザワザワしている”,建议再结合语境,推敲一下词义,想想作者希望表达什么,也许就能得出答案。另外,“クリエーターエージ... 
2016-01-11 
[文]为成功“应该消灭”的10种想法 
完璧主義をやめる——停止完美主义,这样直译确实也能说得通,但这样的中文容易给人一种生涩的感觉。也许不妨尝试让语言活一点,例如“放下完美主义”、“抛开完美主义”。... 
2015-09-29 
 
申请旅游项目管理 
2015-06-14 
[文]慈悲(重译版) 
或者把“可”字去掉,好像也可以。关键是“皆可……便能……”读不通 
2015-01-22 
[文]慈悲(重译版) 
“如果一切皆可简单地按原则处理便能功德圆满”这样改是个病句。可以是“如果所有事情都简单地按原则处理便能功德圆满” 
2015-01-22 
[文]不知不觉间,降低别人对自己评价的5大NG习惯 
但是还是得不到周围的人的赏识的人这些并不是仅仅是上司和公司的问题的案例语言表述上存在问题最后就是受人所托一位拖延的习惯??想想和上司一起边吃午餐便回顾业务上的事情??错别字... 
2014-11-04 
[文]温泉美白又美人!奈良天皇的秘密温泉“女皇帝的温泉(山梨)” 
奈良天皇的秘密温泉“女皇帝的温泉(山梨)”——“奈良王様”不等于“奈良天皇”,翻成“奈良天皇”会使人产生误解。“女帝の湯”,日本有天皇但无皇帝,翻成“女皇帝”肯定不妥。原文其实不... 
2014-10-30 
[文]易便秘者常有的4种生活习惯 
消除便秘的关键是如何度过夜晚和清晨。——過ごす,这里如果换个角度,绕开生翻硬套,也许就会有不同的发现^_^ 
2014-10-28 
1/52 首页 上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页 最后

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583