翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!

个人简介 -- 喜欢日语,喜欢翻译。想通过练习不断提高。枫凌翻译工作室

  • 枫凌

    发私信登山者
    加入时间:2011年08月26日
  • 译文:729
  • 投稿积分:8045
  • 浏览量:837965
  • 语言能力:英语 日语
  • 擅长领域:

最新评论

  • “アマゾンジャパンは2018年5月、国内で正社員を1000人新規採用すると発表した。——2018年5月,亚马逊在日本国内表示新采用了1000人作为正式员工。”注意“新規採用、発表”这些词的意思。试译:亚马逊日本于2018年5月宣布,将在日本国内招聘1000名正式员工。

    -- 枫凌 对 为何“亚马逊”在中国发展不起来 的评论

  • 多くの場合、「どうせできないんだからしようがない」「うるさい!」と反発してしまうのです。——很多情况下孩子们只会发生“反正怎么也学不好,没办法了。”“烦死了”这样的想法。 注意“反発”的意思,这里是反抗、顶嘴的意思。

    -- 枫凌 对 那些话不能对厌学的孩子说? 的评论

  • “その牛乳『Sleep Well Milk』は、ロンドンの高級食材を取り扱うセレブ向けデパート『フォーナム アンド メイソン』の地下1階、生鮮食品売り場で取り扱っている。这款名为“Sleep Well Milk”的牛奶现由伦敦一家面向上流人士的高级食材商店“Fortnum & Mason”销售。售卖地点位于地下一层生鲜卖场。”试译:这款名为“Sleep Well Milk”的牛奶,在伦敦面向上流人士销售高级食材的百货商店“Fortnum & Mason”地下一层的生鲜食品专柜有售。

    -- 枫凌 对 “安眠牛奶”英国爆红 家长们的购买理由令人惊讶 的评论

  • “「熱中症ゼロへ」プロジェクトでは、都内3カ所の庭園で和傘の無料レンタルを実施する。——日本气象协会计划实现“外国游客零中暑”的目标,现已在东京市区3处庭院场所内向游客提供日式阳伞租赁费服务” 1、个人觉得“和傘”一词可以直接译作“和伞” 2、“日式阳伞租赁费服务”此处可能是笔误吧,应该是免费租赁服务

    -- 枫凌 对 “守护外国游客”—日式阳伞租赁服务 的评论

  • “濃い茶色の表紙をしています。该类型护照封面为浓茶色”濃い茶色一般说深棕色或深褐色。

    -- 枫凌 对 日本护照类型 的评论

我所参加的项目

JR风景线——Blue Signal
Blue Signal是JR西日本创办的电子杂志。跟随JR的列车,一起探访西日本美丽的风土人情。
乐与诗——中日练习
一直都在练习日译中,始终对中译日有一种畏惧感,然而学习语言应该是双向的,不能偏颇其中的一方,所以想要创建这个项目,给自己一个开始中译日的机会,一点迈出去的勇气。 本项目将以歌词和短诗为主,练习中译日,欢迎大家一起加入。
旅游
旅游相关文件内容

近期译作

  • 温润之旅 温泉探访:岛根县松江市 松江宍道湖温泉

    枫凌 发表于 2018-07-06阅读(1997) 评论(0)

    面朝岛根县松江市宍道湖北岸湖畔的松江宍道湖温泉,于1971(昭和46)年正式开汤。

  • 起夜的原因在于内脏脂肪

    枫凌 发表于 2018-07-05阅读(114) 评论(0)

    内脏脂肪被视为包括高血压和糖尿病在内的生活习惯病的病因。除此之外,据说积蓄的脂肪会对内脏造成“物理性”压迫,引发便秘、尿频、反流性食道炎、腰痛等各种各样的身体不适。销售突破10万册的畅销书《用最快的速度攻克内脏脂肪》的作者奥田昌子医生将为我们进行解说。

  • 7成人“仅凭外表”看人

    枫凌 发表于 2018-07-05阅读(106) 评论(0)

    我们怎样才能在工作中取得巨大的成就?虽然自学和掌握技能需要花费时间,但有一种方法可以在最短的时间内让你获得成果。就是改变发型、眼镜、衣服、随身物品等“外表”。作为形象顾问支持3000多人“实现目标”的川圆树先生为我们解开了其中的秘密。

  • 酵素饮料减肥的5点注意事项

    枫凌 发表于 2018-07-02阅读(114) 评论(0)

    酵素饮料减肥已经成为热议的话题,很多人都已切实地体会到它不仅有助于瘦身,对美容及健康也有诸多益处。这也许会成为一个拥有自信的机会,让我们干劲满满,觉得这样的话我也能做到,这次绝对能减肥成功。

  • 感謝

    枫凌 发表于 2018-06-19阅读(810) 评论(0)

关于我们|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备16040216号-2 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

我要啦免费统计