翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度激励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 人人都可以成为翻译家!

大学院生 「上には上がある」をモットーに、一歩一歩進んでいきたい 塔可翻译工作室

  • 塔可

    奔跑者发私信

    加入时间:2009年09月10日
  • 译文:35
  • 投稿积分:560
  • 浏览量:39001
  • 语言能力:
  • 擅长领域:

最新评论

我所参加的项目

近期译作

  • 中国における就職差別の真因は何か?

    塔可 发表于 2012-08-22浏览(1111) 评论(0)

    目下、中国では、経済情勢の悪化による就職難、就職差別が格別に目立ってきた。北京のあるスーパーの募集事項には、河南や東北地域の人は採用しないとはっきり書いてある。

  • 玉石混交の漢方薬市場、その実態とは

    塔可 发表于 2012-06-18浏览(807) 评论(0)

    最近、中国の漢方薬がさまざまな議論を巻き起こしている。その発端となったのは、公表したばかりの新規医療改革法案の一環として、漢方薬が国家基本薬物カタログに盛り込まれたことだ。

  • 公民社会と公民素質

    塔可 发表于 2012-05-06浏览(883) 评论(0)

    中国へ行けば、中国の国際化が進んでいる風景をいくつか見かける。聳えている高層ビル、派手なデコレーションの商店、広い大通り、後を絶たない国際活動やシンポジウムなどがその証である。

  • 大学生における就職難――その原因および対策

    塔可 发表于 2012-04-26浏览(668) 评论(0)

    業を間近に控えている大学生にとって、今年の冬は例年よりも寒く感じるだろう。というのは、大学生の就職難はもはや油断できない大きな社会問題になってきている。90年代の後半からこの問題は浮上し、社会全体の物議をかもすようになってきた。

  • 自動車大国になりつつある中国では交通安全は夢か

    塔可 发表于 2011-05-04浏览(473) 评论(0)

    中国では、交通事故における死亡者数が年間10万人を超えたという。世界自動車総数の2%しか占めていない中国だが、交通事故で命を落とした人が年間10万人強と全世界の交通事故死亡者数の約20%だということはなんと皮肉なのだろう。

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583