翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!

个人简介 -- 自学日语5年,1年半时间通过日语N1考试,热爱翻译,热爱日语及日本文化。望各位前辈多多指摘提点。胡先生翻译工作室

  • 胡先生

    发私信奔跑者
    加入时间:2017年08月30日
  • 译文:45
  • 投稿积分:355
  • 浏览量:18613
  • 语言能力:日语 英语
  • 擅长领域:健康 社会 生活

最新评论

我所参加的项目

近期译作

  • 令人惊叹不已的中国“学习热”

    胡先生 发表于 2018-06-19阅读(94) 评论(3)

    4月下旬笔者有幸参加了在杭州举办的为期3天的商业讲座。该讲座由商业学校“未来商学院”举办。讲座上汇聚了来自全国各地的三、四十位年轻经营者,他们的平均年龄均在30至40岁之间。

  • 机场跑道数字代表的意义

    胡先生 发表于 2018-06-16阅读(1136) 评论(9)

    想必大家一定看到过机场跑道上的数字。想必也有朋友对过去曾在电视上播出过的日剧《猛龙特警队GMEN-75》的片头场景中出现的数字“75”留有印象。

  • 嘴上说“迟早会做”下决心可信吗?

    胡先生 发表于 2018-06-08阅读(571) 评论(4)

    正如日本的一句谚语所云:“把事情留到明天做的人是傻瓜”,想做的事情就该立即去做。虽说如此,但实际生活中应该很少有人能如此雷厉风行。

  • 为何沉迷于酒精?酒精依赖症人群的心理

    胡先生 发表于 2018-06-08阅读(1011) 评论(3)

    杰尼斯事务所旗下偶像团体TOKIO成员山口达也在记者招待会上的行为在社会上引起了轩然大波。

  • 知道了就想用的日语 第六期

    胡先生 发表于 2018-06-03阅读(152) 评论(4)

    笔者在遇到不认识的词汇或语言表达方式时,首先会为自己的无知感到难为情。然后就会想将其牢牢掌握,将来在某些场合或时刻拿来使用。

关于我们|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备16040216号-2 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

我要啦免费统计