翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!

个人简介 -- 自学日语5年,1年半时间通过日语N1考试,热爱翻译,热爱日语及日本文化。望各位前辈多多指摘提点。胡先生翻译工作室

  • 胡先生

    发私信奔跑者
    加入时间:2017年08月30日
  • 译文:23
  • 投稿积分:170
  • 浏览量:4925
  • 语言能力:日语 英语 西班牙语
  • 擅长领域:社会 生活

最新评论

  • 翻译时就觉得这句译得有些别扭。感谢林敏老师的指导。辛苦了。

    -- 胡先生 对 不容错过的冈山县津山市之旅 的评论

  • 感谢枫凌老师的试译。的确像您说的我翻译的有些繁琐了。我在翻译的过程中总想找到能够与日语词汇完全吻合的汉语词汇却忽略了两种语言的差异性与汉语的简洁性。我还有很多要学的。感谢您又给我上了宝贵的一课。万分感谢!

    -- 胡先生 对 不容错过的冈山县津山市之旅 的评论

  • 林敏老师说的是,已经修改了。感谢。

    -- 胡先生 对 依赖症患者的特征 的评论

  • 感谢林敏老师的试译。我的确没理解这句话的意思。学习了。万分感激!

    -- 胡先生 对 现代日本年轻人如何看待日本的黑道 的评论

  • 第一次翻译旅游相关的文章,望各位老师多多指摘提点。不胜感激!

    -- 胡先生 对 不容错过的冈山县津山市之旅 的评论

我所参加的项目

近期译作

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583