翰文名人 专家一览 点评达人 翰文之星 原文库 译文库 全部项目 翰文网事 译者培养招募 年度奖励计划
"输出型"翻译学习的倡导者 每个人都可以成为翻译家!

个人简介 -- 在漫漫译路上跋涉,一字一句皆不敢苟且。林敏翻译工作室

  • 林敏

    发私信登山者
    加入时间:2010年05月06日
    指导专家
  • 译文:761
  • 投稿积分:8470
  • 浏览量:429721
  • 语言能力:日语
  • 擅长领域:科技 社会 生活

最新评论

  • さらに、認知機能を含めた作業の機能が落ちていきます。而且从事含有知性功能的工作的能力下。——试译:而且,从事包括认知功能在内的工作的能力会下降。(认知功能 是一个医学术语)

    -- 林敏 对 “废寝忘食”并不是美德!建议午睡、周末睡 的评论

  • 笔者也经历过在海外免费住宿生活。笔者在澳大利亚的圆环(Round)旅行的时候,在很多旅社做过更换传单的工作。——传单?床单?

    -- 林敏 对 经验者畅谈将旅行中的停留费用化为零的方法 的评论

  • 如上所述,平常早上上班没有时间,就吃个面包随便对付一下的人似乎很多。——这样的译句明显翻译腔很重,宜按照中文的表述习惯修改。试译:如上所述,似乎有许多人平常早上上班没有时间,就吃个面包随便对付一下。

    -- 林敏 对 面包派?米饭派?交通手段与早饭的意外关系 的评论

  • 以前リリースした「ポケGOにふさわしい冬装備」「花粉を防ぐマスク5選」などの記事で神対応を見せたロフトで広報を務める中川真理子さんに今回も登場願った。価格はすべて税抜きとなる。我们这次还是拜托之前发表过的“适合Poket GO的冬季装备”“5种应对花粉的口罩”等文章中,向我们展示了神奇法宝的,在涩谷阁楼担任宣传的中川真理子(Nakagawa Mariko),文中记述的价格全部是税前价格。——原文的定语很长,按原文的语序翻译,读起来非常吃力。

    -- 林敏 对 介绍6种新生活必选项“闹钟” 的评论

  • 遺伝子編集された免疫細胞で赤ちゃんの白血病治療に成功 利用基因编辑免疫系统成功治愈患白血病的婴儿——试译:利用免疫细胞基因编辑成功治愈白血病婴儿

    -- 林敏 对 基因编辑疗法有望治愈癌症 的评论

我所参加的项目

社会万華鏡
さまざまな社会の顔を示してみせる。
天声人语
“天声人语”是日本《朝日新闻》的一个固定栏目。本项目组欲通过对此栏目的翻译,使之作为一个了解日本社会最新动向的窗口。热切希望大家都积极参与,一文多译。日语原文没有标题,一般在原文登出后会有根据英文版的标题再译回日语的标题,所以,译文请大家自己拟标题。
一位日本老人的160字日记
这是一位日本退休教师,名叫石津宏介,1943年5月21日生,日本福冈县人。北海道大学文学部中国哲学专业毕业。在高中任教36年,2004年退休后到中国,先后在福建漳州师范大学、哈尔滨师范大学、苏州大学、上海外国语大学、上海师范大学等教授日语。现居日本福冈。石津老师每天坚持写200字左右的日记,已经4年。征得其本人同意,从2016年3月3日起,我每天翻译石津老师的日记,并利用微信公众号、网络等各种合法方式让更多的人读到老师的日记,从中更深地理解日本文化和日本人的生活。日记由于作者控制在160字左右,要让中国读者读懂,翻译起来颇费功夫。

近期译作

关于我们|招聘英才|本站声明|隐私权保护规则|帮助中心|翰译欣翻译

Copyright@ 2013 www.cnposts.com 京ICP备09086341号 京公网安备110107000042

本站保留所有权利未经许可不得转载 本站刊载的所有文章仅代表作者(译者)本人观点 不代表本站立场

"输出型"翻译学习的倡导者---每个人都可以成为翻译家

北京翰译欣翻译有限公司 | Email: info#cnposts.com

我要啦免费统计 技术支持:汉虎网 合作译者群:QQ199194583